CFD is sure he blew up the building that killed Leslie Shay. | Пожарные уверены, что он подорвал здание, в котором погибла Лесли Шей. |
And that was an hour before CFD responded to the blaze in her apartment. | И это было за час до того, как пожарные сообщили о возгорании в её доме. |
CFD already spent their budget for the year? | Пожарные уже потратили свой годовой бюджет? |
Come on. "My CFD brothers." | "Мои пожарные братья". |
You got CFD on the line. | С вами говорят пожарные. |
CFD representatives refused to comment on any ongoing investigation within the department. | Представители пожарного департамента отказались комментировать любое текущее расследование. |
Chief Tiberg of CFD headquarters just called. | Только что звонил шеф Тайберг из Пожарного Департамента. |
The report's in from the CFD. | Пришёл отчет из пожарного департамента. |
A chief at CFD, he told me arsonists like to return to the scene of the crime, but I had a real strong hunch you would anyway. | Шеф из пожарного департамента рассказал, что поджигатели любят возвращаться на место преступления, а я вот это точно знал. |
Now I understand the CFD has needs and concerns that don't match mine, but the strength of the Chicago Fire Department since I have been a member, has been its reliance on its battalion chiefs to bridge the gap between the houses and headquarters. | Я понимаю, что руководство преследует свои интересы, которые не сходятся с моими, но сильной стороной пожарного департамента, офицером которого я являюсь, всегда было доверие на шефов частей, которые являлись соедительным звеном между руководством и персоналом части. |
Scott, there's a lot of men with families in the CFD. | Скотт, в департаменте много у кого есть семьи. |
Men here look up to you as much as any chief in the CFD. | Парни смотрят на тебя также, как на любого шефа в департаменте. |
He employs an army of lawyers to help him kick old ladies out of their homes, but you're a decorated battalion chief in the CFD. | Он нанял армию юристов, которые помогают ему вышвыривать старушек из их домов, но вы - титулованный шеф в департаменте. |
Matt Casey is about one of the finest firefighters I've had the opportunity to work with in the entire CFD. | Мэтт Кейси один из лучших пожарных, с которыми мне довелось работать во всём департаменте. |
CFD could use more officers like you. | В пожарном департаменте должно быть больше таких офицеров. |
That guy's the Cal Ripken of the CFD. | Он как Кэл Рипкен пожарной части. |
And how do I give the CFD a real voice, Otis? | А как я могу дать пожарной части право голоса, Отис? |
Put your hands together for CFD Lieutenant Matthew Casey. | Поаплодируйте лейтенанту пожарной части Мэттью Кейси. |
I love throwing a little work to my CFD brothers. | Люблю подкидывать работку моим пожарным братьям. |
My office is working with the Chicago Police and with CFD. | Мой офис работает с полицией Чикаго и пожарным департаментом. |
By entering into a CFD the client can virtually "buy" the reference instrument without having to pay the full price thereof. | Входя в CFD клиент может виртуально "покупать" направляющий инструмент без оплаты полной стоимости данного инструмента. |
MetaTrader 5 is the trading platform designed to arrange brokerage services in Forex, CFD, Futures, as well as equity markets. | Торговая платформа MetaTrader 5 предназначена для организации брокерского обслуживания на Форекс, CFD и Фьючерс, а также на биржевых рынках. |
Benefit from... the fact that WH SelfInvest quotes its CFD contracts on stocks at exactly the same price as the market price of the underlying stocks (Reuters feed).This is probably unique. | Выгода от того... факта, что ШН SelfInvest квотирует контракты CFD на сырьевых биржах по точно такой же цене, как цена на рынке на основных сырьевых биржах (сообщение Reuters). Вероятно, это уникально. |
Each CFD's parameters can be found in the instrument tables. | Каждый параметр CFD может быть найден в инструментальной таблице. |
An orientation list for the SWAP in quoted currency for a deal of 100 of CFD on stock indices. | Таблица ориентировочных значений SWAP в котируемой валюте для объема сделки 100 контрактов CFD на фондовые индексы. |
CFD is worse off because of it. | И департаменту от этого только хуже. |
CFD seems to be taking it seriously. | Департаменту так не кажется. |
Even though the CFD has no investigative or prosecution powers, its activity has shown an important impact in what concerns the exercise of disciplinary action in regard to enforcement agents' misconducts. | Хотя КДС не обладает полномочиями в области уголовного преследования, ее деятельность оказала важное воздействие на дисциплинарные меры, принимаемые в целях наказания сотрудников за неправомерное поведение. |
CFD's activity in terms of follow up and control of complaints and disciplinary actions related thereof | Деятельность КДС по контролю за рассмотрением жалоб и применением связанных с ними дисциплинарных мер |
If a prisoner considers himself/herself to have been subject of corporal punishment, he/she can lodge a complaint to the Judge or to the Procurator, the CAC, the CFD, the Prison Establishment's Director or to any other relevant entity of his/her choice. | Если заключенный считает себя подвергшимся телесному наказанию, он может подать жалобу судье или прокурору, КБК, КДС, директору пенитенциарного учреждения или в любое другое соответствующее учреждение по своему выбору. |
The CFD drafts an opinion on each of such decisions, which is then forwarded, as a recommendation, to the Secretary for Security. | КДС формулирует свое мнение в отношении каждого из таких решений, а затем в виде рекомендации направляет его секретарю по вопросам безопасности. |
Likewise, a copy of all decisions taken in regard to complaints, including disciplinary sanctions or any other measure, is sent to the CFD in the same deadline of 5 days following their adoption. | Кроме того, в такой же пятидневный срок КДС препровождаются копии всех решений, принятых в отношении жалоб, включая решение о дисциплинарных санкциях или любой другой мере. |