| And there is CCTV, everything is in there. | Есть камеры наблюдения, там всё зафиксировано. |
| Do you have CCTV? | У вас есть камеры наблюдения? |
| She has witnesses, CCTV evidence and transport tickets. | запись с камеры наблюдения и проездной билет. |
| Then any CCTV we can get hold of. | А потом все камеры наблюдения, до ктороых можно добраться. |
| Override the surveillance videos and CCTV systems, ba-bam. | Перепрограммировал камеры наблюдения, ба-бам |
| I've been through the CCTV of all the public areas. | Я просмотрела все записи камер в публичных местах. |
| We have you on CCTV. | Ты есть на записи камер. |
| Have Harford check the CCTV on all routes between here and the beach on Saturday night. | Попроси Харфорда проверить записи камер со всех дорог отсюда и до пляжа в субботу. |
| Sir, we've got CCTV in for Greek Lane. | Сэр, у нас есть записи камер наблюдения для Грик Лейн. |
| Well, we can check CCTV at the cinema. | Мы можем проверить записи камер безопасности из кино. |
| If you've got CCTV then why are we doing this is a pub car park? | Если у вас есть видеозапись, зачем мы занимаемся этим здесь, на парковке у паба? |
| We also have CCTV of you, Mr Gideon, buying a similar can at a petrol station on the Causton Road early yesterday morning. | У нас также есть видеозапись, мистер Гидеон, как вы покупаете такую же канистру на заправке на Костон Роуд сделана вчера рано утром |
| I got video footage from CCTV of the raid. | У меня видеозапись всей операции. |
| We'll give you the CCTV tape. | Мы дадим тебе видеозапись. |
| CCTV at Blackholme Services. | Видеозапись из Блэкхолм Сервис. |
| Security's checking the CCTV. | Охрана проверяет записи с камер наблюдения. |
| Nothing from the crime scene or CCTV. | Ничего с места преступления и с камер наблюдения. |
| I want the logbook from the front gate, CCTV tapes from the night before last. | Мне нужны вахтенный журнал с главных ворот и записи с камер наблюдения за прошлую ночь. |
| So, no murder weapon, no CCTV, and no witnesses other than Jalil? | Ни орудия преступления, ни видео с камер наблюдения, и ни одного свидетеля, кроме Джалила? |
| This Gemma also reckons they might still have some CCTV, even though it's more than 28 days since it happened. | Джемма, кстати, полагает, что у них могли сохраниться записи с камер наблюдения, хотя прошло уже больше 28 дней. |
| So I sent her picture to Immigration and they found the pair of them on CCTV. | Поэтому послал её фотографию в иммиграционную службу, и они нашли эту парочку на камерах наблюдения. |
| There's no CCTV evidence for that. | Но ее нет на камерах наблюдения. |
| Any sign on the CCTV of Eleanor Preston's car? | Нашли машину Элеанор Престон на камерах наблюдения? |
| Why isn't CCTV on the evidence list? | Почему нет ничего о камерах наблюдения? |
| You were on the CCTV. | Вы на камерах наблюдения. |
| We have the CCTV ready to play here now for the court. | Мы готовы немедленно предъявить суду запись с камеры. |
| Listen, this is taken from CCTV at the garage. | Смотри, это запись с камеры на стоянке. |
| This is from a CCTV camera near the exfil point. | Это запись с камеры наблюдения у точки эвакуации. |
| It's the CCTV, sir. | Это запись с камеры, сэр. |
| They faked the CCTV and the fingerprints. | Они подделали запись с камеры и отпечатки пальцев. |
| He deposits the body at approximately 4:20am and returns the car - more sketchy CCTV - to Lynn's street. | Он бросил тело предположительно в 4:20 утра и вернул машину - бегло снято камерами наблюдения - на улицу Линн. |
| The whole plant is covered by CCTV 24/7. | Вся территория завода покрыта круглосуточными камерами наблюдения. |
| How are you getting on with the CCTV? | Как у вас дела с камерами наблюдения? |
| Any joy with the CCTV at the Sports Village? | Что-нибудь вышло с камерами наблюдения в спортивном городке? |
| This is a video of Yilmaz's arrest ten days ago in Montreuil filmed by the scrapyard's CCTV | Это видео ареста Ильмаза десять дней назад в Монтрёй зафиксированное камерами наблюдения. |
| As the area is surrounded by construction sites it's not convenient to install too many surveillance cameras Even the closest CCTV is about 7 meters away | Склад находится в промышленной зоне, машины там курсируют почти одинаковые, а ближайшая камера лишь в семи километрах. |
| Three local men were injured, and the pub CCTV has this image of the attacker. | Трое местных были ранены, а камера в баре засняла нападавшего. |
| I knew Eldred had CCTV in his shop. | Я знала, что у Элдреда в магазине есть камера наблюдения. |
| We think it's a grab from a CCTV camera. | Мы думаем, это какая-то скрытая камера. |
| There's one CCTV camera in the vicinity of the house, in the entrance hall, but, from the floor plans, there were another three exits in use that night. | В доме есть одна камера видеонаблюдения, в вестибюле, но судя по планировке этажей, в тот вечер было открыто еще три входа. |
| I can't be sure; guys punch each other out, but we got CCTV. | Я не могу быть уверен, парни постоянно меняются, но у нас есть видеонаблюдение. |
| Do they have CCTV? | У них есть видеонаблюдение? |
| Tariq, check CCTV around Market Street. | Тарик, проверь видеонаблюдение на Маркет-Стрит. |
| Have you got CCTV inside the church? | У вас есть скрытое видеонаблюдение в церкви? |
| It was on a scaffolding firm's CCTV near Salford Bridge. | Это видеонаблюдение с эстакады возле Селфорд Бридж. |
| There are ten-foot walls around the entire perimeter, armed guards, CCTV - it's a fortress. | Трехметровые стены по всему периметру, вооруженная охрана, система видеонаблюдения... Это крепость. |
| It's the CCTV from a local petrol station. | Это система видеонаблюдения автозаправки. |
| But the outside's ringed with CCTV. | И снаружи система видеонаблюдения. |
| Good CCTV helps to protect your business, and we will design and install it for you. | Надежная в эксплуатации система видеонаблюдения сохранит ваш бизнес. |
| You have the CCTV footages, don't you? | В отделении работает система видеонаблюдения, не так ли? |
| With this we can tap into CCTV networks, national databases. | А еще тут кабельное телевидение, сеть и национальные базы данных. |
| CCTV (closed circuit television) uses cameras to monitor the inside or outside of your premises. | Кабельное телевидение (закрытое сетевое телевидение) использует мониторы для осуществления контроля внутри и снаружи здания. |
| You must follow strict codes of practice when using CCTV if video evidence is to be used in prosecution. | Если кабельное телевидение должно использоваться в качестве видеодоказательства в судебном процессе, то при его использовании должны строго соблюдаться процессуальные нормы. |
| Digital CCTV with the facility for automatic picture analysis. | Цифровое CCTV с возможностью автоматического анализа изображения. |
| From April 26, 2010, China Today was replaced by a new program China 24 since the CCTV-9 was changed to "CCTV News". | 26 апреля 2010 года с 19:00 по пекинскому времени канал был переименован из «CCTV-9» в «CCTV News». |
| The Canadian Radio-television Telecommunications Commission in 2006 took issue with anti-Falun Gong broadcasts from Chinese Central Television (CCTV), noting they are expressions of extreme ill will against Falun Gong and its founder, Li Hongzhi. | В 2006 году Канадская радиотелевизионная и телекоммуникационная Комиссия подняла вопрос о трансляциях Центрального телевидения Китая (CCTV), направленных против Фалуньгун, отметив, что «они являются выражением крайней ненависти к Фалуньгун и его основателю Ли Хунчжи. |
| Alarm and fire detection systems - CCTV, motion detectors, cameras, exit buttons and fire buttons, outdoor motion detectors, doorphones, monitoring, leakage detectors and alarm devices. | Варшава. Сигнализационные системы, противопожарные системы - теленаблюдение CCTV, датчики движения, видеододмофоны, мониторинг и промышленное теленаблюдение, датчики залития водой, извещатели. |
| The Chinese television channel CCTV had a special programme which targeted rural families, promoting harmonious family life. | Китайский телевизионный канал CCTV выпускает специальную программу, адресованную сельским семьям и пропагандирующую гармоничную семейную жизнь. |
| Sufficient lighting that is clear enough to support possible closed-circuit television (CCTV) and to allow social control within the parking area. | Имеется достаточное освещение для использования возможных систем охранного видеонаблюдения (СОВН) и общественного контроля на стоянке. |
| CCTV covers the entire area of the parking. | СОВН обеспечивает слежение за всей зоной стоянки. |
| The gatehouse must provide the security staff with the ability to monitor the CCTV images. | В контрольно-пропускном пункте должна быть предусмотрена возможность отслеживания сотрудниками охраны кадров видеонаблюдения, ведущегося с помощью СОВН. |
| A CCTV system is installed that covers all inbound and outbound traffic at all entrances/exits, ensuring that all vehicles, drivers and pedestrians (if they use the vehicle entry and exit point) are identifiable (CCTV identification view). | Установлена система СОВН, с помощью которой ведется наблюдение за всеми въезжающими и выезжающими транспортными средствами на всех въездах/выездах и обеспечивается возможность идентификации всех транспортных средств, водителей и пешеходов (если они пользуются местами въезда и выезда транспортных средств) (идентификационный режим СОВН). |
| A CCTV system must also cover the whole the surface of the parking area (CCTV monitoring view) as well as all driving and pedestrian lanes (CCTV detection view). | Система СОВН должна также контролировать всю зону стоянки (режим слежения СОВН), а также все автомобильные и пешеходные дорожки (режим обнаружения СОВН). |
| The campaign has been regularly featured in the mass media, such as CCTV and the Central People's Broadcasting Station. | Кампания широко освещалась в средствах массовой информации, таких как КЦТВ и Центральная народная радиовещательная станция. |
| After the programme "Half the Sky" began to be broadcast on China Central Television (CCTV) in 1994, a special women's column appeared in 1997 in the People's Daily, the largest circulation daily newspaper in China. | После программы "Половина неба", показ которой начался по китайскому центральному телевидению (КЦТВ) в 1994 году, в "Пиплз дейли" - ежедневной газете с крупнейшим в Китае тиражом - в 1997 году появилась специальная рубрика, посвященная вопросам женщин. |
| CCTV's Banbiantian ("Half the Sky") is a TV programme for women which discusses social issues and looks at daily life from a gender perspective, and has set an example for using media to promote gender equality. | Программа КЦТВ "Баньбяньтянь" ("Полнеба") - это телевизионная передача для женщин, которая посвящена обсуждению социальных вопросов и рассмотрению ситуаций повседневной жизни в гендерном аспекте и является примером использования средств массовой информации в целях содействия установлению гендерного равенства. |
| In a survey of 22 programmes conducted in the first quarter of 2000 by the CCTV Survey and Advisory Center, Banbiantian ranked first in recognizability, second for the quality of the host's personality, and sixth in audience satisfaction. | В ходе обследования 22 программ, проведенного в первом квартале 2000 года Исследовательским и консультативным центром КЦТВ, передача "Баньбяньтянь" заняла первое место по узнаваемости, второе - по обаянию ведущего и шестое - по степени удовлетворенности аудитории. |
| CCTV system at the castle only tracks him leaving the facility. | Система наблюдения в замке лишь засекла, как он покидает здание. |
| This is the CCTV from Mitre Square. | Это система наблюдения из Митр Сквер. |
| CCTV and controls for the electric gates if the triffids attack. | Система наблюдения и управление электрическим забором если начнётся атака триффидов. |
| CCTV. Pathology report. | Система наблюдения, отчет медэкспертов. |
| The CCTV system is down and all my maintenance subroutines are being blocked by another internal program, I can't figure out how or why. | Накрылась система наблюдения, и все мои подпрограммы техобслуживания блокируются другой внутренней программой, я не могу выяснить, как и почему. |