| The causeway was officially opened by Premier Misick in October 2007. | Дамба была открыта главным министром Майсиком в октябре 2007 года. |
| I'm just saying, you know, maybe we could have given her a better hint than "the causeway" to get her to the right bus station. | Я лишь говорю, что можно было дать ей намёк получше, чем "дамба", чтобы заманить её на нужную автобусную станцию. |
| As the causeway and the bridge over the Rhin had been destroyed the day before by the Brandenburg raid, Sweden were forced to participate in the decisive battle. | Когда дамба и мост над Рином были разрушены рейдом бранденбургцев, шведы были вынуждены дать решающий бой. |
| The Colaba Causeway was widened in 1861 and 1863. | Дамба Колаба была расширена в 1861 и 1863 годах. |
| The Colaba Causeway was completed in 1838, and thus, the remaining two islands were joined to the others. | Дамба Колаба была завершена в 1838 году, и, таким образом, оставшиеся два острова были соединены с остальными. |
| The Colaba Causeway built in 1838, connected this last island to the mainland of Bombay, along with the island of Colaba. | Дамба Колаба, построенная в 1838 году, соединила последний остров с материковой частью Бомбея и островом Колаба. |
| The most notable defence was a dam to the south of the castle, across which a causeway led from the entrance to the bailey and keep. | Самым значимым оборонительным элементов являлась дамба к югу от замка, через которую дорога вела от входа к замковому двору и главной башне. |
| Learn everything about Northern Ireland from its historic landmarks like the Giant's Causeway to its vibrant and cosmopolitan cities. | Приглашаем вас познакомиться с историческим и природным наследием Северной Ирландии, таким как гигантская природная дамба "Тропа великана" (Giant's Causeway), и с ее оживленными современными городами. |