| The figures represented Miró's pessimism with the situation in Catalonia. | Фигуры передают пессимизм Миро в отношении ситуации в Каталонии. |
| In Europe, automated coding systems are used or being developed in Catalonia, England, France, Italy, the Netherlands, Scotland, and Sweden. | В Европе применение или разработка автоматизированных систем кодирования осуществляются в Англии, Италии, Каталонии, Нидерландах, Франции, Швеции и Шотландии. |
| With a population of 3 million people and located on the Mediterranean costline, it is the cultural and economic centre of Catalonia in Northern Spain. | Барселона - культурный и экономический центр Каталонии, расположенный прямо на Средиземноморском побережье. |
| We welcome thoughts and keep alive the memory of one of the most valuable Homenots Contemporary Catalonia has had to spread their ideas in Vanves-if those are representative and may dare to put them into practice of good really-and I congratulate you for your ability to synthesise. | Мы приветствуем мысли и сохранить память одного из самых ценных Homenots современного Каталонии была для распространения своих идей в Vanves, если те являются репрезентативными и могут смело применять их на практике добра на самом деле, и я поздравляю вас за вашу способность синтезировать. |
| Marc sings in the Orfeó Català, resident choir of the Palau de la Música de Barcelona, and Marta's superior piano studies were in the ESMUC, the Superior Music School of Catalonia. | Марк поет в «Орфеон Каталан» - постоянном хоре Дворца музыки Барселоны, а Марта окончила Высшую музыкальную школу Каталонии (ESMUC) по классу фортепиано. |
| The LFM is an indispensable source for the institutional history of the emerging Principality of Catalonia. | LFM является незаменимым источником для институциональной истории формирующегося княжества Каталония. |
| The term "Principality of Catalonia" remained in use until the Second Spanish Republic, when its use declined because of its historical relation to the monarchy. | Термин «княжество Каталония» продолжал использоваться до Второй Испанской республики, когда его использование уменьшилось из-за его монархического происхождения. |
| The Cor Femení de Granollers (Women's choir of Granollers) is a collection of voices from the city of Granollers, in the province of Barcelona (Catalonia, Spain). | «Кор Фемени де Гранольерс» (Женский хор Гранольерса) - это хоровой коллектив из города Гранольерс, который расположен в провинции Барселона (Каталония, Испания). |
| France only controlled Catalonia and Navarre and could have been definitely expelled from the Iberian peninsula had the Spanish armies attacked again, but the Spanish did not. | За Францией оставалась Каталония и Наварра, испанские войска имели все шансы изгнать французские силы вторжения, если бы атаковали снова, но они это не сделали. |
| As the Count of Barcelona and the Courts added more counties under his jurisdiction, such as the County of Urgell, the name of "Catalonia", which comprised several counties of different names including the County of Barcelona, was used for the whole. | Когда под юрисдикцию графа Барселоны и Кортесов вошло больше графств, таких как Графство Урхель, название «Каталония», включавшее в себя несколько графств под разными названиями, в том числе графство Барселона, стало использоваться для обозначения всей подвластной территории в целом. |
| On November 24, the Spanish army under Pedro Fajardo, the Marquis of Los Vélez, invaded Catalonia from the south. | 24 ноября 1640 года испанская армия, под командованием Педро Фахардо, маркиза Лос-Велеса, вторглась в Каталонию с юга. |
| After the Frankish conquest of Septimania and Catalonia, those regions which had formerly been under Gothic control continued to utilise the Visigothic law code. | После того как франки покорили Септиманию и Каталонию, эти земли, находившиеся прежде под контролем готов, по прежнему продолжили использовать кодекс вестготов. |
| But if the RUK, the EU, and NATO respond vindictively to a Yes vote - whether to teach Scotland a lesson or to deter others (such as Catalonia) - matters could become very ugly and very costly. | Но если RUK, ЕС, и НАТО среагируют мстительно по отношению к положительному исходу голосования, с целью преподать Шотландии урок или сдержать других (например, Каталонию) - проблемы могут стать уродливыми и очень дорогостоящими. |
| At the time, Catalonia did not yet exist as a political entity, though the use of this term seems to acknowledge Catalonia as a cultural or geographical entity. | В это время Каталония ещё не существовала как как политическое образование, хотя использование термина по-видимому признаёт Каталонию как культурную и географическую общность. |
| In it, Catalonia is defined as a "nationality", Catalan is recognized as Catalonia's own language, and became co-official with Spanish. | Согласно этому уставу, Каталонию определили как «нацию», каталанский язык на её территории стал официальным, наряду с испанским. |
| Catalan is a language very similar to Occitan and there are quite strong historical and cultural links between Occitania and Catalonia. | Каталанский язык очень похож на окситанский, так как между Окситанией и Каталонией существуют сильные исторические и культурные связи. |
| The Spanish road system is mainly centralised, with six highways connecting Madrid to the Basque Country, Catalonia, Valencia, West Andalusia, Extremadura and Galicia. | Испанская дорожная сеть - в основном централизованная с 6 шоссейными дорогами, соединяющими Мадрид со Страной Басков, Каталонией, Валенсией, Андалусией, Эстремадурой и Галисией. |
| The King of Aragon was bound to summon the Corts at least once every five years, and, following the union with Catalonia, annually. | Одной из обязанностей короля Арагона был созыв кортесов не реже одного раза в пять лет, а после унии с Каталонией монарх должен был созывать их ежегодно. |
| Threatened by both the Umayyads in the south and by the Franks in the north, in 730 Odo allied himself with the Berber commander Uthman ibn Naissa, called "Munuza" by the Franks, the deputy governor of what would later become Catalonia. | Находясь под угрозой со стороны Омейядов с юга и франков с севера, герцог Эд в 730 году вступил в союз с берберским эмиром Утманом ибн Наиссой, которого франки называли Мунуза, вице-губернатором земель, которые впоследствии стали называться Каталонией. |
| Valencia's water needs result in harsh contention with neighbouring regions such as Castilla-La Mancha and Catalonia. | Это является причиной противостояния за водные ресурсы с соседними регионами Кастилия-Ла-Манча и Каталонией. |
| Catalonia's Law of Linguistic Normalization promoted Catalan-language media. | Каталонским законом о лингвистической нормализации были поддержаны каталаноязычные СМИ. |
| OHCHR and the UNESCO Centre of Catalonia co-organized this event, which was convened to promote better understanding of the issue of defamation of religions. | Это мероприятие, совместно организованное УВКПЧ и Каталонским центром ЮНЕСКО, было созвано с целью содействия получению более полного представления о вопросе диффамации религий. |
| (b) Participation in and financial support for the organization of an expert seminar on "Defamation of religions and the global combat against racism: Anti-Semitism, Christianophobia, Islamophobia", hosted by the UNESCO Centre of Catalonia from 11 to 14 November 2004. | Ь) участия и оказания финансовой поддержки в организации семинара экспертов по теме: «Диффамация религий и глобальная борьба против расизма: антисемитизм, христианофобия и исламофобия», который был проведен каталонским центром ЮНЕСКО 11 - 14 ноября 2004 года. |
| To that end, working with the UNESCO Centre in Catalonia, he plans to organize a high-level seminar of experts in Barcelona and to use the results of the seminar as a basis for his reports. | В этих целях он планирует организовать в Барселоне в сотрудничестве с Каталонским центром ЮНЕСКО семинар экспертов высокого уровня, результаты которого послужат основой для докладов по этим вопросам. |
| Together with other Catalan organizations with links to the United Nations, the UNESCO Centre of Catalonia supported the awareness-raising campaign for the Millennium Goals, "Make noise for MDGs" (September 2010). | Вместе с другими каталонскими организациями, связанными с Организацией Объединенных Наций, Каталонский центр содействия ЮНЕСКО поддержал проведение кампании по повышению осведомленности общественности о целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРТ) «Чаще говорите о ЦРТ» (сентябрь 2010 года). |
| One is a seminar, organized by the NGOs Khredda and the UNESCO Centre of Catalonia (UNESCOCAT) to take place in October of this year, on dispute resolution mechanisms with regard to extractive industries operating or seeking to operate within indigenous territories. | Одной из этих инициатив является семинар, который организуется в октябре этого года неправительственными организациями "Кредда" и "Каталонский центр ЮНЕСКО" (ЮНЕСКОКАТ) по механизмам регулирования споров, связанных с предприятиями добывающей отрасли, которые уже действуют или планируют начать работу на территориях коренного населения. |
| Miquel Crusafont i Pairó (1910 in Sabadell, Catalonia - 1983) was a Catalan paleontologist, specializing in mammal bones. | Miquel Crusafont i Pairó; Сабадель, Каталония, 1910-1983) - каталонский палеонтолог, который специализировался на костях млекопитающих. |
| On 3 September, the town halls of Sant Pere de Torelló and Calldetenes passed a motion in favour of the independence of Catalonia, proclaiming themselves "Free Catalan Territory". | На З сентября 2012 Городской совет Сан-Пере-де-Торельо утвердил движения в пользу независимости Каталонии и провозгласил свободным Каталонский регион. |
| The UNESCO Centre of Catalonia provided information about the current trends of contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in Catalonia. | Каталонский центр ЮНЕСКО представил информацию о текущих тенденциях, имеющих место в Каталонии и касающихся современных форм расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости. |
| At the same time, the Principality of Catalonia developed a complex institutional and political system based in the concept of a pact between the estates of the realm and the king. | В это же время в каталонском княжестве сложилась сложная институциональная и политическая система, основанная на представлении о соглашении между сословиями государства и королём. |
| As a first step, UNU worked actively with UNESCO to establish the Global University Innovation Network at the Polytechnic University of Catalonia in Spain. | В качестве первого шага УООН в активном взаимодействии с ЮНЕСКО работал над созданием Глобальной сети по обмену передовыми идеями между университетами при Каталонском политехническом университете в Испании. |