When García Moreno became aware that an agent of Franco's was also traveling aboard the ship, he became furious, and broke off the possibility of discussions with Castilla. |
Когда Гарсия Морено узнал, что агент Франко также путешествовал на борту корабля, он пришел в ярость и прервал свои переговоры с Кастильей. |
García Moreno soon became aware of the treasonous pact agreed upon by Franco and Castilla. |
Гарсия Морено вскоре узнал о предательском договоре, согласованном Франко и Кастильей. |
Fortunately for his cause, the agreement between Franco and Castilla had the effect of uniting the disparate governments of Ecuador against their new common enemy; El Traidor, the traitor Franco, who had betrayed them by dealing with the Peruvians on their terms. |
К счастью для него, соглашение между Франко и Кастильей вызвало объединение правительств Эквадора против их нового общего врага - Франко, который предал их, заключив мир с перуанцами на их условиях. |
Franco, however, had been negotiation exactly such matters with Castilla; a preliminary convention regarding the territorial situation was signed between Franco and Castilla on December 4, for the purpose of releasing Guayaquil from occupation and re-establishing peace. |
Однако Франко не выполнил этого условия, и предварительная конвенция о территориальной ситуации была подписана между Франко и Кастильей 4 декабря с целью освобождения Гуаякиля от оккупации и восстановления мира. |