| Pretty sure the cashier just made me. | Я уверен, кассир узнал меня. |
| Cashier to check stand two, please. | Кассир, пожалуйста подойдите ко второму стенду. |
| The cashier can give you this information tomorrow morning. | Кассир скажет, сколько денег, завтра утром. |
| Click on the Cashier button to enter the Cashier. | Нажмите на кнопку "Кассир" для входа в Кассу. |
| The Cashier requisitioned and kept cheque-books; wrote and signed cheques; and held custody of the cheque-signing machine. | Кассир заказывал и хранил чековые книги; выписывал и подписывал чеки и отвечал за сохранность машины для подписывания чеков. |
| I went to the store... the cashier started sniffing the air. Good! | Я зашел в магазин... кассирша начала принюхиваться в воздухе. |
| And then the cashier woman, I hear her talk to me all of a sudden, She's like: "Superstar." | И тогда кассирша, я слышу как она вдруг говорит, она такая: "Суперзвезда". |
| ~ Did the cashier give a description? | Кассирша описала эту женщину? |
| I am a cashier. | Я... я кассирша. |
| This dream that I'd had just, just yesterday morning, just flashed on me, because, the same lady, the cashier lady was in the dream, doing the same thing, basically. | Тот сон, что мне приснился вчера утром, встрепенул меня, потому что та же женщина, кассирша была в том сне, и делала то же самое, в общем |
| Two reclassifications are proposed for a Finance Officer post in Treasury and for a Treasury Assistant post in the Cashier's Section | предлагается реклассифицировать две должности - должность сотрудника по финансовым вопросам в Казначейском отделе и должность помощника по казначейским вопросам в Кассе. |
| Please pay the cashier. | Пожалуйста, оплатите на кассе. |
| Simply purchase your Ukash voucher at any of the participating retail outlets and enter the Voucher 19-digit number in the casino cashier. | Просто купите Ukash ваучер в любом месте, принимающем участие в этой программе, и введите 19-значный номер в Кассе Казино. |
| You can make a search for the desired Hand Histories from your Cashier. | Вы можете посмотреть историю игр в вашей Кассе (Cashier). |
| Simply purchase your Ukash voucher at any of the participating retail outlets and enter the Voucher 19-digit number in the casino cashier. The maximum for an individual Ukash transaction is £100/ €150. | Чтобы сделать электронный перевод, свяжитесь с Вашим банком и попросите сделать электронный перевод на счёт Казино, детали которого Вы найдёте в Кассе. |
| Amount of money handed over was not to exceed the limit set for the box office of the organization, and the amount of sales proceeds received by the cashier at the end of the day on July 25. | Сумма сдаваемых денег не должна была превышать лимит, установленный для кассы данной организации, и суммы торговой выручки, поступившей в кассу на конец дня 25 июля. |
| Pay at the cashier's. | Десять лир, заплати в кассу. |
| You can just pay at the cashier. | Вы можете заплатить в кассу. |
| Any available cashier to register two. | Свободный кассир - на вторую кассу. |
| Go see if the cashier is from Abruzzo. | А теперь иди на кассу и узнай если кассирша тоже из Абруццо. |
| He designed the robot as the cashier, and the head moves, and I did the rest of it. | Он спроектировал робота у кассы, у него голова двигается, а я сделал всё остальное. |
| The Office does not endorse the $10,000 proposed for the construction of a cashier's unit since the official travel agent should be responsible for issuing travel advances. | Управление не одобряет выделение 10000 долл. США на предполагаемое строительство кассы, поскольку отвечать за выдачу авансов в счет покрытия путевых расходов должен официальный турагент. |
| To strengthen the staffing establishment of the Finance Section in view of the increasing workload in the Cashier's Unit and the Accounts Receivable Unit, it is proposed to establish four Finance Assistant posts. | В целях кадрового укрепления Финансовой секции в связи с увеличением объема работы Кассы и Группы дебиторской задолженности предлагается создать четыре новые должности помощников по финансовым вопросам. |
| While using our software payment package player need to press only one button in the casino administration program to transfer the money from the casino e- fund to the player e- cashier. | В нашем программном комплексе для проведения выплаты достаточно нажать одну кнопку в программе управления казино и деньги будут переведены из электронной кассы казино на электронный кошелек игрока. |
| To transfer money to/from the cashier and the game you wish to participate in, click on the corresponding button and enter the desired amount. | Для того чтобы перевести деньги с Баланса Кассы на другие счета, нужно выбрать соответствующий счет в разделе "Мои Счета" и ввести необходимую сумму. |
| Each drawer is a cashier Contains dye packs and tracking devices. | Каждая касса имеет пакеты краски и устройства слежения. |
| Why does it say "cashier" here if people don't have to pay a bill? | А почему тут написано "Касса", если никто не платит? |
| When you are registered and logged-on to Ladbrokes Poker Lobby, click on the 'Cashier' button. | После того, как Вы зарегистрируетесь и войдете в покерный зал Ladbrokes, нажмите кнопку «Cashier» (Касса). |
| To check your balance of your VIP points go to "My Account" and "Cashier". | Чтобы проверить баланс VIP баллов, зайдите в секцию "Мой счет" и далее в секцию "Касса". |
| It is also proposed that one new finance assistant (General Service (Local level)) post be established in each of the other three Units (Cashier, Payroll and General Accounts) to provide the additional support required in those areas. General Services Section | Также в каждой из других трех групп (Касса, Группа начисления заработной платы и Группа общих счетов) предлагается создать по одной новой должности младшего сотрудника по финансовым вопросам (категория общего обслуживания) (местный разряд) для необходимого дополнительного содействия работе в этих областях. |
| Objective 2: To ensure the full application of financial procedures in the payments, accounts and cashier areas. | Цель 2: Обеспечение полного соблюдения финансовых процедур в области выплат, ведения счетов и кассовых операций |
| The Cashier Section is responsible for the collection and disbursement of funds, foreign exchange/investment settlement, reconciliation and maintenance of IMIS payee banking master data tables, accurately and efficiently carried out in a secure environment in accordance with the Financial Rules and Regulations of the United Nations. | Секция кассовых операций отвечает за получение средств и производство выплат, осуществление расчетов по валютным операциям/инвестициям, выверку и введение в ИМИС контрольных таблиц с данными о получателях средств, что требует точности, оперативности и соблюдения режима безопасности согласно Финансовым правилам и положениям Организации Объединенных Наций. |
| The finance functions in the regional offices will include document management and cashier responsibilities. | В региональных отделениях будут выполняться следующие финансовые функции: управление документацией и осуществление кассовых операций. |
| Cashier (para. 67) | Группа кассовых операций (пункт 67) |
| The Finance Section is responsible for accurate recording of financial transactions and timely reporting of financial statements to Headquarters and consists of accounts, vendor, payroll and cashier units. | Финансовая секция отвечает за точный учет финансовых операций и своевременное представление финансовых ведомостей в штаб-квартиру; в нее входят Группа счетов, Группа по работе с поставщиками, Группа заработной платы и Группа кассовых операций. |
| But then I'd have to change my cashier system. | Но тогда придется возиться с кассой. |
| You're right behind the cashier and you see nothing? | Вы были прямо за кассой и ничего не видели? |
| UNMISS elements in the process of being absorbed by the Regional Service Centre include finance (aspects of field-based payroll, payments, cashier and accounts) and human resources (international recruitment, post management, time and attendance). | В число элементов МООНЮС, которые в настоящее время переводятся в Региональный центр обслуживания, входят финансы (аспекты, связанные с заработной платой, платежами, кассой и счетами на местах) и людские ресурсы (набор международных сотрудников, управление должностями и учет рабочего времени). |
| It is not my ambition to spend my whole life behind the cashier desk? | Я не собираюсь провести жизнь за кассой. |
| And do you have any cashier experience? | Вы когда-нибудь работали за кассой или... |
| Cashier check, good as gold. | Кассовый чек, надежен как скала. |
| In addition, Felten submitted what appears to be a cashier's cheque dated 14 June 1990 from the Gulf Bank to the Kuwaiti Storage Facility in the amount of KWD 525. | Кроме того, компания представила документ, похожий на кассовый чек банка "Галф бэнк" на сумму в 525 кувейтских динаров, выписанный 14 июня 1990 года на имя кувейтского склада. |
| This generally means opening the cash register which creates a record of the sale in the register and reduces the risk of the cashier stealing from the store owner. | Это означает необходимость открыть кассовый аппарат, который регистрирует продажу и уменьшает риск воровства среди кассиров. |
| Administration should also improve the register system by purchasing scanning equipment that will automatically scan the merchandise prices and thereby eliminating the need for the cashier to input the price on the register. | Администрации следует также улучшить систему регистрации за счет приобретения сканирующих устройств, которые будут автоматически считывать цену товаров, в результате чего отпадет необходимость того, чтобы кассир вносил информацию о ценах в кассовый аппарат. |
| It can be integrated into practically any cashier system and shows all financial entries in the video display. | Она может быть подсоединена к практически любой кассовой системе и воспроизводит все финансовые записи, занесенные в электронный кассовый аппарат, на видеодисплее. |
| The ICOS project was intended to encompass both investment and cashier operations. | Проект ИКОС должен был охватить как инвестиционные, так и кассовые операции. |
| UNIFIL and UNDOF provided the Mission with administrative and logistical support in areas such as procurement, banking and cashier functions, processing of staff entitlements and freight-forwarding activities. | ВСООНЛ и СООННР оказывали Миссии административную и материально-техническую поддержку в таких областях, как закупки, банковские и кассовые операции, оформление пособий сотрудников и пересылка грузов. |
| The Finance Unit is responsible for carrying out tasks across a range of payments, cashier functions and, to a lesser extent, accounts functions. | Финансовая группа отвечает за осуществление всего спектра платежей, кассовые и, в меньшей степени, бухгалтерские функции. |
| The cashier's records were reviewed in detail back to the time of the last physical cash count by the Internal Audit Division in December 1993. | Были подробно проанализированы кассовые записи за период с момента проведения последнего подсчета денежной наличности Отделом внутренней ревизии в декабре 1993 года. |
| For the 2001 closure of accounts, UNICEF emphasized reconciled headquarters accounts, which include cashier, treasury and field office zero-balance accounts. | В связи с закрытием счетов 2001 года особое внимание обращалось на выверку счетов штаб-квартиры, включая кассовые казначейские счета, а также балансирующие счета отделений на местах. |