| The cashier at the grocery store told her to "push on," and then she snapped her fingers, and now I think she's my new favorite lady in the world. | Кассир в продуктовом сказала ей "подтолкните", а затем прищемила ей пальцы, и теперь я считаю её своей новой любимицей во всём мире. |
| In the evening, they drove to a snack bar in San Juan, where the author and his co-defendant bought some drinks; this was apparently corroborated by the cashier of the snack bar. | Вечером они поехали на машине в одну из закусочных в Сан-Хуане, где автор и другой обвиняемый по делу выпили несколько коктейлей; это, по всей видимости, подтверждает и кассир закусочной. |
| (woman) Cashier number three, please. | Кассир номер три, пожалуйста. |
| The Cashier requisitioned and kept cheque-books; wrote and signed cheques; and held custody of the cheque-signing machine. | Кассир заказывал и хранил чековые книги; выписывал и подписывал чеки и отвечал за сохранность машины для подписывания чеков. |
| For a detailed summary of the various deposit methods, please visit the Payment Options page of the Cashier section. | Подробнее о методах внесения депозита читайте на нашей странице в разделе Кассир. |
| The cashier, Miss Basia... made me her pet... and let me in for nothing. | Кассирша, Миссис Бася... сделала меня своей игрушкой... и разрешала мне заходить бесплатно. |
| I'm telling you, that cashier is riding horses on my money. | Говорю тебе, эта кассирша ездит на лошадях на мои деньги. |
| I went to the store... the cashier started sniffing the air. Good! | Я зашел в магазин... кассирша начала принюхиваться в воздухе. |
| And then the cashier woman, I hear her talk to me all of a sudden, She's like: "Superstar." | И тогда кассирша, я слышу как она вдруг говорит, она такая: "Суперзвезда". |
| I am a cashier. | Я... я кассирша. |
| The Committee, however, recommends acceptance of the General Service post requested for a Treasury Assistant in the Investment Section and of the reclassification of the Treasury Assistant post to the General Service proposed in the Cashier's Section. | Вместе с тем Комитет рекомендует согласиться с просьбой об учреждении должности общего обслуживания для помощника по казначейским вопросам в Секции по инвестициям и с предложением о реклассификации должности помощника по казначейским вопросам в Кассе до высшего разряда категории общего обслуживания. |
| The cashier's tent will always gladly honor my slip for $500 to this gentleman. | В нашей кассе всегда с радостью выплатят 500$ этому джентльмену. |
| Go to the cashier to settle the account, and go to the pharmacy to pick up the prescription. | Оплатите счёт в кассе и получите в аптеке лекарство. |
| The cashier had concluded that it was safer to keep money in his office than in the storage facility. | Кассир пришел к выводу, что безопаснее хранить деньги в кассе, а не в хранилище. |
| Simply purchase your Ukash voucher at any of the participating retail outlets and enter the Voucher 19-digit number in the casino cashier. The maximum for an individual Ukash transaction is £100/ €150. | Чтобы сделать электронный перевод, свяжитесь с Вашим банком и попросите сделать электронный перевод на счёт Казино, детали которого Вы найдёте в Кассе. |
| Amount of money handed over was not to exceed the limit set for the box office of the organization, and the amount of sales proceeds received by the cashier at the end of the day on July 25. | Сумма сдаваемых денег не должна была превышать лимит, установленный для кассы данной организации, и суммы торговой выручки, поступившей в кассу на конец дня 25 июля. |
| In violation of Microfinance Department cash receipt procedures, allegedly Ms. Y retained the cash received from clients for up to six days prior to reimbursing it to the branch cashier and deliberately manipulated the receipt and reimbursement dates. | В нарушение установленных Департаментом по вопросам микрофинансирования процедур оприходования денежных средств г-жа У якобы умышленно задерживала возврат в кассу отделения полученных от клиентов наличных средств на срок до шести дней. |
| Any available cashier to register two. | Свободный кассир - на вторую кассу. |
| No, the cashier. | В кассу, внизу. |
| Click on the Cashier button to enter the Cashier. | Нажмите на кнопку "Кассир" для входа в Кассу. |
| Most of these tags passively respond to RFID readers (e.g., at the cashier), but active RFID tags are available which periodically transmit location information to a base station. | Большинство из данных бирок пассивно читаются считывающими устройствами RFID (например у кассы), но активные RFID могут периодически передавать информацию посредством телеметрии на базовую станцию. |
| The Office does not endorse the $10,000 proposed for the construction of a cashier's unit since the official travel agent should be responsible for issuing travel advances. | Управление не одобряет выделение 10000 долл. США на предполагаемое строительство кассы, поскольку отвечать за выдачу авансов в счет покрытия путевых расходов должен официальный турагент. |
| The General Services Section took measurements of the cashier's booth, but did not build the iron-bar cage. | Сотрудники Секции общего обслуживания произвели замеры в помещении кассы, однако железную решетку не установили. |
| Purchase of cashier's cheques, travellers' cheques or any type of special cheques, with large sums of money in cash or just under the amount that would trigger a reporting requirement, without apparent reason; | З. покупка без очевидных на то причин чека сберегательной кассы, туристических чеков или любых других специальных чеков на большие суммы наличных денег или же несколько ниже предела суммы, в отношении которой требуется представлять сообщение; |
| Long as we can reach the cashier's window without getting blown up. | Если сможем дойти до окошка кассы без того, чтоб нас взорвали. |
| Construction projects: witness accommodation unit and cashier's unit; sub-tenant separation | Проекты строительства: жилые помещения для размещения свидетелей и касса; прекращение контракта с подсъемщиком |
| Project Assistant (treasury and cashier) | Помощник по проекту (казначейские операции и касса) |
| (Arco) (Total sale) (Bennett) (Check your oil) (Prepay Cashier) (EC Premium) | ("Арко") (Общий расход) (Беннетт) (Проверьте масло) (Касса предоплаты) ("ЕЦ Премиум") |
| When you are registered and logged-on to Ladbrokes Poker Lobby, click on the 'Cashier' button. | После того, как Вы зарегистрируетесь и войдете в покерный зал Ladbrokes, нажмите кнопку «Cashier» (Касса). |
| It is also proposed that one new finance assistant (General Service (Local level)) post be established in each of the other three Units (Cashier, Payroll and General Accounts) to provide the additional support required in those areas. General Services Section | Также в каждой из других трех групп (Касса, Группа начисления заработной платы и Группа общих счетов) предлагается создать по одной новой должности младшего сотрудника по финансовым вопросам (категория общего обслуживания) (местный разряд) для необходимого дополнительного содействия работе в этих областях. |
| The Finance Officer, who is currently performing these tasks, would then be able to concentrate on more substantive tasks which relate to the cashier, payroll, accounting and computer operations at Geneva which fall under his responsibility. | Финансовый сотрудник, который в настоящее время выполняет эти задачи, сможет в этом случае сосредоточить свое внимание на более существенных задачах, которые касаются кассовых операций, выплаты заработной платы, бухгалтерского учета и компьютерных операций в Женеве, и входят в круг его ведения. |
| (c) The Cashier's Unit will record, secure and disburse funds in the form of cash, wire transfers and check in the mission area. | с) Группа кассовых операций, которая будет обеспечивать учет и производить операции с использованием средств в виде наличности и денежных переводов в районе миссии. |
| The finance functions in the regional offices will include document management and cashier responsibilities. | В региональных отделениях будут выполняться следующие финансовые функции: управление документацией и осуществление кассовых операций. |
| The Board noted similar weaknesses, including inaccuracy and inconsistency in filling out application forms by loan officers, non-compliance with operating manuals and weaknesses in adherence to procedures related to cashier functions and inadequate follow-up of late and delinquent clients by branch officials. | Комиссия отметила аналогичные недостатки, включая неточное и непоследовательное заполнение бланков заявок сотрудниками, отвечающими за выдачу кредитов, несоблюдение руководящих пособий и недостатки в соблюдении процедур, касающихся совершения кассовых операций, а также недостаточный контроль за несвоевременным погашением и неисполнением обязательств клиентами со стороны сотрудников отделений. |
| The Finance Section is responsible for accurate recording of financial transactions and timely reporting of financial statements to Headquarters and consists of accounts, vendor, payroll and cashier units. | Финансовая секция отвечает за точный учет финансовых операций и своевременное представление финансовых ведомостей в штаб-квартиру; в нее входят Группа счетов, Группа по работе с поставщиками, Группа заработной платы и Группа кассовых операций. |
| But then I'd have to change my cashier system. | Но тогда придется возиться с кассой. |
| You're right behind the cashier and you see nothing? | Вы были прямо за кассой и ничего не видели? |
| UNMISS elements in the process of being absorbed by the Regional Service Centre include finance (aspects of field-based payroll, payments, cashier and accounts) and human resources (international recruitment, post management, time and attendance). | В число элементов МООНЮС, которые в настоящее время переводятся в Региональный центр обслуживания, входят финансы (аспекты, связанные с заработной платой, платежами, кассой и счетами на местах) и людские ресурсы (набор международных сотрудников, управление должностями и учет рабочего времени). |
| Well in that case you'll... find him somewhere... between the cashier's cage and the high stakes room. | В таком случае вы найдете его где-то между кассой и залом для самых крупных игроков в китайское домино. |
| And do you have any cashier experience? | Вы когда-нибудь работали за кассой или... |
| Cashier check, good as gold. | Кассовый чек, надежен как скала. |
| In addition, Felten submitted what appears to be a cashier's cheque dated 14 June 1990 from the Gulf Bank to the Kuwaiti Storage Facility in the amount of KWD 525. | Кроме того, компания представила документ, похожий на кассовый чек банка "Галф бэнк" на сумму в 525 кувейтских динаров, выписанный 14 июня 1990 года на имя кувейтского склада. |
| This generally means opening the cash register which creates a record of the sale in the register and reduces the risk of the cashier stealing from the store owner. | Это означает необходимость открыть кассовый аппарат, который регистрирует продажу и уменьшает риск воровства среди кассиров. |
| Administration should also improve the register system by purchasing scanning equipment that will automatically scan the merchandise prices and thereby eliminating the need for the cashier to input the price on the register. | Администрации следует также улучшить систему регистрации за счет приобретения сканирующих устройств, которые будут автоматически считывать цену товаров, в результате чего отпадет необходимость того, чтобы кассир вносил информацию о ценах в кассовый аппарат. |
| It can be integrated into practically any cashier system and shows all financial entries in the video display. | Она может быть подсоединена к практически любой кассовой системе и воспроизводит все финансовые записи, занесенные в электронный кассовый аппарат, на видеодисплее. |
| Deposits, withdrawals, cashier's checks, credit cards. | Вклады, изъятия, кассовые чеки, кредитные карты. |
| UNIFIL and UNDOF provided the Mission with administrative and logistical support in areas such as procurement, banking and cashier functions, processing of staff entitlements and freight-forwarding activities. | ВСООНЛ и СООННР оказывали Миссии административную и материально-техническую поддержку в таких областях, как закупки, банковские и кассовые операции, оформление пособий сотрудников и пересылка грузов. |
| The Finance Unit is responsible for carrying out tasks across a range of payments, cashier functions and, to a lesser extent, accounts functions. | Финансовая группа отвечает за осуществление всего спектра платежей, кассовые и, в меньшей степени, бухгалтерские функции. |
| For the 2001 closure of accounts, UNICEF emphasized reconciled headquarters accounts, which include cashier, treasury and field office zero-balance accounts. | В связи с закрытием счетов 2001 года особое внимание обращалось на выверку счетов штаб-квартиры, включая кассовые казначейские счета, а также балансирующие счета отделений на местах. |
| Payments issued by Cashier (per month) | Кассовые выплаты (количество в месяц) |