| In the evening, they drove to a snack bar in San Juan, where the author and his co-defendant bought some drinks; this was apparently corroborated by the cashier of the snack bar. | Вечером они поехали на машине в одну из закусочных в Сан-Хуане, где автор и другой обвиняемый по делу выпили несколько коктейлей; это, по всей видимости, подтверждает и кассир закусочной. |
| The cashier saw this man in the company of a young male he took to be his son. | Кассир с заправки видел этого человека в компании с молодым парнишкой, он подумал, что это отец и сын. |
| The Cashier requisitioned and kept cheque-books; wrote and signed cheques; and held custody of the cheque-signing machine. | Кассир заказывал и хранил чековые книги; выписывал и подписывал чеки и отвечал за сохранность машины для подписывания чеков. |
| When inside the casino lobby, simply click on the casino cashier icon. | Находясь в Лобби Казино зайдите в раздел Кассир и нажмите на кнопку Внести. |
| Cashier (Field Service) | Кассир (должность категории полевой службы) |
| The cashier, Miss Basia... made me her pet... and let me in for nothing. | Кассирша, Миссис Бася... сделала меня своей игрушкой... и разрешала мне заходить бесплатно. |
| I'm telling you, that cashier is riding horses on my money. | Говорю тебе, эта кассирша ездит на лошадях на мои деньги. |
| And then the cashier woman, I hear her talk to me all of a sudden, She's like: "Superstar." | И тогда кассирша, я слышу как она вдруг говорит, она такая: "Суперзвезда". |
| Go see if the cashier is from Abruzzo. | А теперь иди на кассу и узнай если кассирша тоже из Абруццо. |
| This dream that I'd had just, just yesterday morning, just flashed on me, because, the same lady, the cashier lady was in the dream, doing the same thing, basically. | Тот сон, что мне приснился вчера утром, встрепенул меня, потому что та же женщина, кассирша была в том сне, и делала то же самое, в общем |
| So we finally get to the cashier and guess what. | Наконец, мы подходим к кассе, и угадай что? |
| Can you invoice me, so I can get to the cashier's desk? | Вы не могли бы выписать мне счёт, чтобы я смогла пройти к кассе? |
| The post in Mogadishu will serve in the Cashier's Unit and ensure that the UNSOA and UNPOS operations have direct services available. | Сотрудник на должности в Могадишо будет работать в Кассе и обеспечивать непосредственное обслуживание операций ЮНСОА и ПОООНС. |
| Simply purchase your Ukash voucher at any of the participating retail outlets and enter the Voucher 19-digit number in the casino cashier. | Просто купите Ukash ваучер в любом месте, принимающем участие в этой программе, и введите 19-значный номер в Кассе Казино. |
| To send a Wire Transfer, please contact your local bank & ask for the Wire Transfer to be sent to the casino bank account as outlined in the casino cashier. | Для этого свяжитесь с Вашим банком и запросите вексель или подпишите личный чек. Затем вышлите их по адресу, указанному в Кассе. |
| Last night, Lenny, me, and Mick were knocking over the cashier's cage at Central City Racetrack. | Вчера вечером мы с Ленни и Миком грабили кассу гоночной трассы Централ Сити. |
| The Group cannot assess the extent to which the 10 regional military leaders are autonomous in managing the revenue obtained in their respective areas of control, or whether they transfer the money to a central cashier. | Группа не может оценить, насколько независимы 10 военных лидеров в управлении доходами, полученными в подконтрольных им регионах, и передают ли они деньги в главную кассу. |
| Amount of money handed over was not to exceed the limit set for the box office of the organization, and the amount of sales proceeds received by the cashier at the end of the day on July 25. | Сумма сдаваемых денег не должна была превышать лимит, установленный для кассы данной организации, и суммы торговой выручки, поступившей в кассу на конец дня 25 июля. |
| An allegation of financial irregularity was raised against Ms. Y, to the effect that she had violated cash receipt procedures by accepting cash from clients and reimbursing the cash payments to the branch cashier. | Против г-жи У было выдвинуто обвинение в финансовых злоупотреблениях, связанных с нарушением процедур оприходования при приеме денежных средств от клиентов и возврате денежных средств в кассу отделения. |
| Click on the Cashier button to enter the Cashier. | Нажмите на кнопку "Кассир" для входа в Кассу. |
| He designed the robot as the cashier, and the head moves, and I did the rest of it. | Он спроектировал робота у кассы, у него голова двигается, а я сделал всё остальное. |
| The Office does not endorse the $10,000 proposed for the construction of a cashier's unit since the official travel agent should be responsible for issuing travel advances. | Управление не одобряет выделение 10000 долл. США на предполагаемое строительство кассы, поскольку отвечать за выдачу авансов в счет покрытия путевых расходов должен официальный турагент. |
| The General Services Section took measurements of the cashier's booth, but did not build the iron-bar cage. | Сотрудники Секции общего обслуживания произвели замеры в помещении кассы, однако железную решетку не установили. |
| Cashier system June 1996 Open | Система кассы июнь 1996 года работа начата |
| The Finance Section would provide the accounting and payroll function for the whole Mission; the majority of the payments function; and a Cashier in eastern Chad, as well as overall control and supervision. | Финансовая секция обеспечивала бы ведение бухгалтерского учета и расчетов по заработной плате для всей Миссии; производила бы бóльшую часть расчетных операций; и выполняла бы функции Кассы в восточном Чаде, а также общие контрольно-надзорные функции. |
| Project Assistant (treasury and cashier) | Помощник по проекту (казначейские операции и касса) |
| (c) The Cashier's Unit, which would record, secure and disburse funds in the form of cash, wire transfers and checks in the mission area. | с) Касса, которая будет вести учет и обеспечивать сохранность наличных средств и осуществление выплат как наличными, так и в виде почтовых переводов и с помощью чеков в районе миссии. |
| When you are registered and logged-on to Ladbrokes Poker Lobby, click on the 'Cashier' button. | После того, как Вы зарегистрируетесь и войдете в покерный зал Ladbrokes, нажмите кнопку «Cashier» (Касса). |
| To check your balance of your VIP points go to "My Account" and "Cashier". | Чтобы проверить баланс VIP баллов, зайдите в секцию "Мой счет" и далее в секцию "Касса". |
| Subsequent deposits can be made by clicking on the 'Cashier' button within Ladbrokes Poker. | Следующее пополнение можно осуществить, нажав на кнопку «Cashier» («Касса») на сайте Ladbrokes Poker. |
| Objective 2: To ensure the full application of financial procedures in the payments, accounts and cashier areas. | Цель 2: Обеспечение полного соблюдения финансовых процедур в области выплат, ведения счетов и кассовых операций |
| (c) The Cashier's Unit will record, secure and disburse funds in the form of cash, wire transfers and check in the mission area. | с) Группа кассовых операций, которая будет обеспечивать учет и производить операции с использованием средств в виде наличности и денежных переводов в районе миссии. |
| Priority should be given to increases in posts in the Payments and Cashier Units of the Financial Services Section, where processes are already heavily computerized and, at the Geneva office, as set out below: | Необходимо уделить первоочередное внимание вопросам, касающимся увеличения количества должностей в Группах платежей и кассовых операций Секции финансового обслуживания (СФО), в которой степень компьютеризации является высокой, и в Отделении в Женеве: |
| The Cashier Section is responsible for the collection and disbursement of funds, foreign exchange/investment settlement, reconciliation and maintenance of IMIS payee banking master data tables, accurately and efficiently carried out in a secure environment in accordance with the Financial Rules and Regulations of the United Nations. | Секция кассовых операций отвечает за получение средств и производство выплат, осуществление расчетов по валютным операциям/инвестициям, выверку и введение в ИМИС контрольных таблиц с данными о получателях средств, что требует точности, оперативности и соблюдения режима безопасности согласно Финансовым правилам и положениям Организации Объединенных Наций. |
| The finance functions in the regional offices will include document management and cashier responsibilities. | В региональных отделениях будут выполняться следующие финансовые функции: управление документацией и осуществление кассовых операций. |
| But then I'd have to change my cashier system. | Но тогда придется возиться с кассой. |
| You're right behind the cashier and you see nothing? | Вы были прямо за кассой и ничего не видели? |
| It is not my ambition to spend my whole life behind the cashier desk? | Я не собираюсь провести жизнь за кассой. |
| Well in that case you'll... find him somewhere... between the cashier's cage and the high stakes room. | В таком случае вы найдете его где-то между кассой и залом для самых крупных игроков в китайское домино. |
| And do you have any cashier experience? | Вы когда-нибудь работали за кассой или... |
| Cashier check, good as gold. | Кассовый чек, надежен как скала. |
| Senior Assistant, Cashier's Unit | Старший помощник, Кассовый отдел |
| This generally means opening the cash register which creates a record of the sale in the register and reduces the risk of the cashier stealing from the store owner. | Это означает необходимость открыть кассовый аппарат, который регистрирует продажу и уменьшает риск воровства среди кассиров. |
| Administration should also improve the register system by purchasing scanning equipment that will automatically scan the merchandise prices and thereby eliminating the need for the cashier to input the price on the register. | Администрации следует также улучшить систему регистрации за счет приобретения сканирующих устройств, которые будут автоматически считывать цену товаров, в результате чего отпадет необходимость того, чтобы кассир вносил информацию о ценах в кассовый аппарат. |
| It can be integrated into practically any cashier system and shows all financial entries in the video display. | Она может быть подсоединена к практически любой кассовой системе и воспроизводит все финансовые записи, занесенные в электронный кассовый аппарат, на видеодисплее. |
| The ICOS project was intended to encompass both investment and cashier operations. | Проект ИКОС должен был охватить как инвестиционные, так и кассовые операции. |
| UNIFIL and UNDOF provided the Mission with administrative and logistical support in areas such as procurement, banking and cashier functions, processing of staff entitlements and freight-forwarding activities. | ВСООНЛ и СООННР оказывали Миссии административную и материально-техническую поддержку в таких областях, как закупки, банковские и кассовые операции, оформление пособий сотрудников и пересылка грузов. |
| The cashier's records were reviewed in detail back to the time of the last physical cash count by the Internal Audit Division in December 1993. | Были подробно проанализированы кассовые записи за период с момента проведения последнего подсчета денежной наличности Отделом внутренней ревизии в декабре 1993 года. |
| For the 2001 closure of accounts, UNICEF emphasized reconciled headquarters accounts, which include cashier, treasury and field office zero-balance accounts. | В связи с закрытием счетов 2001 года особое внимание обращалось на выверку счетов штаб-квартиры, включая кассовые казначейские счета, а также балансирующие счета отделений на местах. |
| Trade-related software and hardware: cash servers, cashier's workplace, restaurant management, shop management, warehouse management. | Программное и аппаратное обеспечение для сферы торговли: кассовые сервера, рабочие места кассиров, управление рестораном, магазином, складом. |