There is a small, shallow carving below the left ear, which could be a komari or the head of an ao. | Под левым ухом есть небольшая неглубокая резьба, которая может быть komari или ao. |
I think that carving looks authentic. | Эта резьба кажется подлинной. |
Walls of the mosque are decorated with delicate ornaments overtopped as chameleon's skin, and carving on marble amazed experts on architectural arts. | Стены мечети украшены тончайшим переливающимся, как кожа хамелеона, орнаментом, а резьба по мрамору приводила в изумление знатоков архитектурного искусства'. |
Evidence of this is saving of peculiar kinds of wooden constructions, especially of churches, unique hutsulian trades - carving, metal forming, goods from wool, incendiary hutsulian music and dances - kolomyyky, rich folk clothes to present day. | Свидетельство этому - сохранившиеся до нашего времени своеобразные типы деревянной архитектуры, неповторимые гуцульские ремесла - резьба, обработка метала, изделия из шерсти, народная одежда и мелодичность песен-коломыек. |
Thirty full-page illustrations portray the couple at home and about, bathing, biking, dating, cooking, playing croquet, pumpkin carving, and other activities necessary for the spiritual well-being of an intelligent and worldly octopus. | Тридцать иллюстраций изображают деятельность Отто и Виктории дома и за его пределами: купание, катание на велосипеде, знакомства, приготовление пищи, игра в крокет, резьба по тыкве и другие действия, необходимые для духовного благополучия умного и доброго осьминога. |
I know, but while I was carving it, I felt nothing. | Знаю, но пока я его вырезал, я ничего не почувствовал. |
So that means someone is out there, - carving right now, someone... | А это значит, что кто-то, вырезал это совсем недавно, кто-то... |
Have you been drawing, carving, painting, anything that reminds you of these? | Ты когда либо чертил, вырезал, рисовал что-нибудь напоминающее это? |
His first known carving was of a stone brought back from a holiday trip to Les Baux-de-Provence. | Свою первую скульптуру он вырезал из камня, привезенного из отпуска в Ле-Бо-де-Прованс. |
Lamacq asked of Edwards' seriousness towards his art, and Edwards responded by carving the words "4 Real" into his forearm with a razor blade he was carrying. | Ламак спросил Эдвардса о серьёзности к своему творчеству, и в ответ Эдвардс вырезал у себя на руке слова 4REAL, от которых у него остался шрам. |
I guess I better stop carving that ice swan For our wedding. | Думаю мне пора прекращать вырезать этого ледяного лебедя для свадьбы. |
No, just likes carving her name. | Нет, просто любит вырезать свое имя |
She's a musical instrument maker, and she does a lot of wood carving for a living. | Она создаёт музыкальные инструменты, и ей приходится часто вырезать из дерева. |
I love carving pumpkins. | Я люблю вырезать тыквы. |
I need help carving these pumpkins. | Поможешь мне вырезать тыквы? |
We tried to go along for a while but carving the sign of the devil into your forehead is going too far. | Мы пытались мириться с этим какое-то время, Но вырезание знака дьявола на своем лбу - это уже слишком. |
Say, how goes the carving? | Скажите, как идет вырезание? |
Could the carving on the sarcophagus lid of King | Мог вырезание на крышке саркофага Короля |
Charlie Brown introduced us to The Great Pumpkin when we were kids, and carving a jack-o-lantern is like decorating a Christmas tree - it's something we've done since we were little. | Чарли Браун познакомил нас с Великой Тыквой, когда мы были детьми, и вырезание светильника Джека - это как украшение рождественской елки, то, что мы делаем с детства. |
From a number of locations UNOMSIL has received reliable reports of other forms of atrocities, including the detention of elderly or incapacitated men in huts which were then set on fire and the carving of slogans, such as "AFRC", into the flesh of victims. | МНООНСЛ получает достоверные сообщения из некоторых районов о совершении других жестоких преступлений, включая задержание пожилых лиц или инвалидов, проживающих в хижинах, которые затем были подожжены, а также вырезание на теле жертв таких надписей, как "РСВС". |
It was not unlike carving the words into my very skin. | Было очень похоже, будто я вырезаю слова прямо на своей коже. |
I am carving the traditional jack-o'-lantern - | Я вырезаю традиционную "голову-тыкву". |
And I am carving Max Schreck in his role as Count Orlok. | А я вырезаю Макса Шрека в роли графи Орлока. |
I'm just carving around whatever I find interesting. | Я лишь вырезаю интересные мне фрагменты. |
Well, to be honest, I'm doing the carving. | Если честно, вырезаю в основном я. |
The key to a good roast is to let it sit 10 minutes before carving. | Чтобы ростбиф получился, нужно дать ему постоять 10 минут перед тем, как резать. |
Aren't you supposed to keep carving? | Ты разве не должен был продолжать резать? |
So, look, how about I take this silver knife, and start carving some dog until you behave? | Итак, как насчёт того, что я возьму этот серебряный нож, и начну резать одну собаку, пока она не начнёт вести себя хорошо? |
You'd better get along with the carving. | Вы лучше начинайте резать. |
Then came the unexpected change of destiny when her talent showed itself spontaneously yet insistently - she left her job to learn ivory carving in a workshop. | Оставив работу по специальности Галина пришла в косторезную мастерскую. Она не училась резать, просто руки постепенно вспоминали давно забытое, но такое привычное и близкое. |
I can't believe you're carving our name into the tree. | Я не могу поверить, что ты вырезаешь наши имена на дереве. |
You been carving your initials in people again, babe? | Ты снова вырезаешь свои инициалы на людях, малыш? |
What are you carving there? | Что ты там вырезаешь? - Это тыква. |
You've improved at carving. | Ты вырезаешь все лучше и лучше. |
The bacilli have spread to most of your lungs, carving out cavities in the tissue. | Бациллы распространились на большинство ваших легких, вырезая полости в ткани. |
Jack's been using too many, carving gargoyles. | Джек использует слишком много камня, вырезая горгулий. |
Lucky for us, the "baby in a pumpkin trend" started only last year thanks to Pinterest, so most of us grew up carving these gourds not sitting in them. | К счастью для нас, мода на ребенка в тыкве началась только в прошлом году благодаря Pinterest, так что большинство из нас выросли, вырезая эти тыквы, а не сидя в них. |
However, it began to recover by the 17th century and became a major craft centre in the Ottoman Balkans, specializing in wood carving. | Однако, он начал восстанавливаться с XVII века и стал крупным центром ремесла в Османских Балканах, специализирующихся на резьбе по дереву. |
Craft skills ranging from house building, thatching, furniture and farm tool making, wood carving, basketry and leather tanning to metalwork are well developed among dryland communities. | Речь идет о возведении жилья, сооружении крыш, изготовлении мебели и сельскохозяйственных орудий, резьбе по дереву, плетении корзин, дублении и металлообработке, распространенных среди населения засушливых районов. |
Sewing and carving training for aborigine women at certificate level. | Обучение на профессиональном уровне женщин орангасли шитью и резьбе по дереву. |
In 1862, he published what is thought to be the first manual on wood carving and it went to over twenty editions. | В 1862 году он опубликовал предположительно первую инструкцию по резьбе по дереву, которая выдержала 12 изданий. |