Is it just me, or do we really need to find that cartoonist? |
или нам правда позарез нужен карикатурист? Итак... |
American cartoonist William Ely Hill (1887-1962) published "My Wife and My Mother-in-Law" in Puck, an American humour magazine, on 6 November 1915, with the caption "They are both in this picture - Find them". |
Британский карикатурист Уильям Эли Хилл (1887-1962) опубликовал двусмысленный образ «Моя жена и тёща» в Puck, американском юмористическом журнале, 6 ноября 1915 года с подписью: «Они обе на этой картинке - найдите их». |
Franciszek Kostrzewski (19 April 1826, Warsaw - 30 September 1911, Warsaw) was a Polish illustrator, cartoonist and painter in the Realistic style. |
Franciszek Kostrzewski; 19 апреля 1826, Варшава - 30 сентября 1911, Варшава) - польский художник реалистического направления, иллюстратор, автор сатирических рисунков и карикатурист. |
And, you know, just like how every cartoonist knows Bush here, and if you had to meet Bush, it would be the funnest thing because his face was a cartoonist's delight. |
И, знаете ли, как здесь каждый карикатурист знает Буша, если бы вам привелось встретить его, то смешнее ничего нет, потому что его лицо - отрада для карикатуристов. |
And, you know, just like how every cartoonist knows Bush here, and if you had to meet Bush, it would be the funnest thing because his face was a cartoonist's delight. |
И, знаете ли, как здесь [в США] каждый карикатурист знает Буша, если бы вам привелось встретить его, то смешнее ничего нет, потому что его лицо - отрада для карикатуристов. |
There's nothing I can do as a cartoonist. |
Здесь нет ничего, что я мог бы сделать как карикатурист. |
So, preaching for freedom of speech is easy here, but as you have seen in contexts of repression or division, again, what can a cartoonist do? |
Так, проповедовать свободу слова легко здесь, но, как вы видели, в контексте репрессий или разделения снова что может сделать карикатурист? |
And what can a cartoonist do? |
И что может сделать карикатурист? |