Additional requirements resulted from higher costs of commercial freight and cartage to Angola than originally projected. |
Дополнительные потребности обусловлены более высокими расценками на коммерческие перевозки в Анголу, чем первоначально предполагалось. |
The estimate provides for transport of contingent-owned equipment and commercial freight and cartage based on the full deployment of personnel and the rotation of troops. |
Сметой предусматриваются перевозка принадлежащего контингентам имущества и коммерческие перевозки из расчета полного развертывания контингентов и замены военнослужащих. |
The apportionment was fully utilized to cover the costs of commercial freight and cartage. |
Предусмотренные ассигнования были полностью использованы для покрытия расходов на коммерческие перевозки. |
The decrease of $15,000 under this heading reflects recent expenditure patterns for commercial freight and cartage. |
Уменьшение ассигнований по этому разделу на 15000 долл. США отражает сложившуюся в последнее время структуру расходов на коммерческие перевозки. |
Provision for the freight costs for the transfer of vehicles ($140,000) is reflected under the commercial freight and cartage budget line item. |
Ассигнования на покрытие транспортных расходов в связи с передачей автотранспортных средств (140000 долл. США) отражены в статье «Коммерческие перевозки». |
Provision is made for commercial freight, cartage and related packaging costs such as cardboard boxes, bubble wrap, labels and foam packing material. |
Предусмотрено выделение средств на коммерческие перевозки и связанные с ними упаковочные материалы, как, например, картонные коробки, оберточная пузырчатая пленка, этикетки и упаковочный пенопласт. |
Commercial freight and cartage (total costs) |
Коммерческие перевозки (общий объем расходов) |
Provision of $3,500 is made for commercial freight and cartage costs relating to supplies and parts not covered elsewhere. |
Ассигнования в размере 3500 долл. США предусматриваются для покрытия расходов на коммерческие перевозки предметов снабжения и запасных частей, не учтенных в других статьях. |
As indicated in paragraph 66 of the Secretary-General's report, the unencumbered balance results mainly from savings for such items as civilian personnel costs, rental of premises, transport operations, supplies and services and commercial freight and cartage. |
Как отмечается в пункте 66 доклада Генерального секретаря, этот неизрасходованный остаток складывается в основном из экономии по таким статьям, как расходы на гражданский персонал, аренду помещений, автотранспорт, предметы снабжения и услуги и коммерческие перевозки. |
Reduced provision of $100,000 for commercial freight and cartage derives from the projected average monthly cost of $8,300 and is based on experience with mission expenditure. |
Сокращенные ассигнования на коммерческие перевозки в размере 100000 долл. США исчислены исходя из предполагаемых месячных потребностей в размере 8300 долл. США и фактических затрат миссии. |
The additional requirement of $24,900 under commercial freight and cartage relates to the cost of shipments from the United Nations Logistics Base at Brindisi during the period. |
Дополнительные расходы в размере 24900 долл. США на коммерческие перевозки связаны с расходами по перевозке грузов с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи в течение отчетного периода. |
Furthermore, the actual costs of commercial freight and cartage from the United Nations Logistics Base at Brindisi were higher than projected due to the closure of Pristina airport for two months following the crash of a World Food Programme aircraft. |
Кроме того, фактические затраты на коммерческие перевозки с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи были выше запланированных в результате закрытия Приштинского аэропорта на два месяца после того, как летательный аппарат Мировой продовольственной программы потерпел катастрофу. |
It also provides for essential additional logistical requirements under premises, transport and air operations, communications, supplies and services and commercial freight and cartage. |
Смета также включает основные дополнительные расходы в области материально-технического снабжения по следующим статьям: помещения, автотранспорт, воздушный транспорт, связь, предметы снабжения и услуги и коммерческие перевозки. |
Additional requirements under commercial freight and cartage and attributable to charges for the rental of heavy trucks and trailers used for transportation of supplies from Mogadishu to the zone locations, and for moving goods at the Mogadishu airport and seaport. |
Дополнительные потребности по статье коммерческого фрахта и перевозки обусловлены расходами на аренду грузовых автомобилей и прицепов большой грузоподъемности, которые использовались для перевозки предметов снабжения из Могадишо в зональные отделения и для перевозки грузов в аэропорту и морском порту Могадишо. |
(c) Commercial freight and cartage. 200000 |
с) Коммерческие перевозки. 200000 |
Additional requirements of $120,500 relate to an amount totalling $9,196,000 for premises/accommodation, transport of contingent-owned equipment and commercial freight and cartage, offset by reduced requirements totalling $9,075,500 for transport operations, air operations, communications, other equipment and supplies and services. |
США обусловлены увеличением расходов до общей суммы в 9196000 долл. США по следующим статьям: служебные/жилые помещения, перевозка принадлежащего контингентам имущества, коммерческие перевозки |
Savings of $200 are reported under the commercial freight and cartage line item. |
Сообщается об экономии в размере 200 долл. США по статье "Коммерческий фрахт и перевозки". |
Savings are also estimated at $5,300 for commercial freight and cartage. |
Предполагается также экономия по статье коммерческой перевозки и доставки в размере 5300 долл. США. |
Miscellaneous freight and cartage not provided elsewhere, freight forwarding and customs clearance charges. |
Разные коммерческие перевозки, не предусмотренные в других разделах, транспортно-экспедиторская обработка грузов и таможенная очистка. |
The expenses for using such service are included in cartage of trucks. |
Расходы на такую услугу включены в стоимость перевозки грузовых автомобилей. |
(c) Commercial freight and cartage. (8200) |
с) Коммерческие фрахт и автотранспортные перевозки (8200) |
(c) Commercial freight and cartage |
с) Коммерческий фрахт и автомобильные перевозки - |
20.19 Miscellaneous (electric power plants, cartage, hotels, etc.) |
20.19 Прочее (электростанции, автотранспортные перевозки, гостиницы и т.д.) |
(b) Commercial freight and cartage. (332300) |
Ь) Коммерческие перевозки (332300) |
Provision is requested for freight and cartage costs of supplies to be purchased during the year ($9,600); |
Испрашиваются ассигнования на покрытие расходов на фрахт, наземные перевозки, принадлежности и материалы, которые будут приобретены в течение этого года (9600 долл. США); |