| After all this time, somebody else with one eye who isn't a clumsy carpenter or a kid with a BB gun. | Наконец-то ещё кто-то с одним глазом и не глупый плотник, и не ребёнок с водным пистолетом. |
| I'm a carpenter. | А я вот плотник. |
| The chief carpenter, sir. | Главный плотник, господин. |
| Most of these Roma ethnics participated to training courses for the following professions: salesmen, mason, animal breeder, textile worker, industrial operator in the garments industry, carpenter and plant grower. | Большинство этих лиц из числа рома прошли через курсы профессионально-технической подготовки по следующим профессиям: продавец, каменщик, скотник, текстильщик, швея-мотористка, плотник и растениевод. |
| So unlike the norm was Famous Jerry the Carpenter that he protested his obligation to reproduce a male child by secretly taking gender-decisive drugs. | И в отличие от нормы Известный Джерри плотник протестовал обязательству воспроизвести ребенка мужского пола, он тайно принимал лекарства определения-пола. |
| In 1996, Jerald Harris and Kenneth Carpenter named the new genus. | В 1996 году Джеральд Харрис и Кеннет Карпентер дали название новому роду. |
| All due respect, ms. Carpenter, | При всем уважении, мисс Карпентер, |
| I'm pulling and pulling, and this Karen Carpenter | Я еду и еду, и эта песня Карен Карпентер |
| The studio pressured Carpenter to cast a rock star in the role of Gracie Law, Jack Burton's love interest, but Carpenter wanted Kim Cattrall. | Студия оказывала давление на Карпентера, требуя от него пригласить на роль возлюбленной Джека Грейси Лав рок-звезду, но Карпентер хотел Ким Кэттролл. |
| Rob Morgan as Joshua Carpenter - An Orchestra test subject, Joshua was a promising telepath capable of matter manipulation, who has been with Orchestra almost three years, and was one of Skouras's most talented subjects. | Роберт Морган - Джошуа Карпентер, один из самых талантливых телепатов, который сотрудничал с организацией Скураса почти З года. |
| Ian Mortimer's account was criticised by most scholars when it was first published, in particular by historian David Carpenter. | При первой публикации версия Иана Мортимера была раскритикована большинством историков, особенно Дэвидом Карпентером. |
| The idea was first introduced by Fournier, Fussell and Carpenter at SIGGRAPH 1982. | Идея впервые была введена Фурнье, Фусселем и Карпентером на конференции siggraph 1982. |
| The EDRF was founded in 1972 by William Carpenter and John McGrath and was largely funded by the Canadian Government and the Northwest Territories Government, with some support from the CKC. | СDRF (Канадская Федерация эскимосских собак) был основан в 1972 году Уильямом Карпентером и Джоном Макгратом, и в значительной степени финансируется Кабинетом министров Канады и Правительством Северо-Западных территорий, с некоторой поддержкой со стороны ККК. |
| One of the film's distinctive features is its score, written in three days by John Carpenter and performed by Carpenter and Tommy Lee Wallace. | Одной из отличительных черт фильма стала его музыка, написанная за три дня Джоном Карпентером и исполненная Карпентером вместе с Томми Ли Уоллесом. |
| Dan O'Bannon, Carpenter's co-writer on Dark Star, attended the Los Angeles premiere. | Дэн О'Бэннон, который вместе с Карпентером написал сценарий «Тёмной звезды», присутствовал на премьере «Нападения» в Лос-Анджелесе. |
| The carpenter told me the story, and I tell you. | Столяр рассказал эту историю мне, а я её рассказал вам. |
| When the carpenter gathers shavings, whose head will rest upon them? | Когда столяр убирает опилки, никто не знает, кто на них положит свою голову. |
| I don't need a nurse, or a splint, just a carpenter! | Мне не нужна медсестра или шины... только... Столяр! |
| A fifth carpenter is required to make up the minimum staffing level. | Пятый столяр необходим, поскольку для выполнения такого объема работ в штатном расписании требуется как минимум пять столяров; |
| To get it made the banker goes to our carpenter for the job, and one day, as destiny has it, | Для работы банкир нанял нашего плотника и как-то раз волею судеб столяр оказался в Эль-Пасо. |
| I'm giving your flight to Carpenter. | Я отдаю полёт Карпентеру. |
| According to Humphrey Carpenter, Edith and Ronald took to frequenting Birmingham teashops, especially one which had a balcony overlooking the pavement. | Согласно Хамфри Карпентеру, ...Эдит и Рональд зачастили в бирмингемские кафе, особенно в те, где был балкон с видом на тротуар. |
| Cooper reported to Scott Carpenter on Kauai, Hawaii, "I was with the little rascal all night." | Астронавт сообщил Скотту Карпентеру, который находился на Станции слежения на Кауаи, на Гавайях, что ничего не делал и «всю орбитальную ночь ощущал себя небольшим мошенником». |
| That freedom could not be fully effective if Mr Carpenter were to be deterred from exercising it by obstacles raised in his country of origin to the entry and residence of his spouse | Эта свобода не могла бы быть в полной мере действенной, если бы гну Карпентеру не давали возможности воспользоваться ею препятствия к въезду и проживанию его супруги, созданные в его стране происхождения |
| Carpenter has been the subject of the documentary film John Carpenter: The Man and His Movies, and American Cinematheque's 2002 retrospective of his films. | Карпентеру посвящено несколько документальных фильмов, включая John Carpenter: The Man and His Movies и специальную ретроспективу, выпущенную American Cinematheque в 2002 году. |
| (John Carpenter, 2006) Can Britain Survive? | (John Carpenter, 2006) Великобритания может Выжить? |
| In the franchise's more recent series, Star Trek: Enterprise, he played a low-life in the time-travel episode "Carpenter Street". | И, наконец, в последней части сериала «Star Trek: Энтерпрайз» он сыграл Люмиса в эпизоде «Улица плотников» (англ. «Carpenter Street»). |
| "If I Were a Carpenter" is a song written by Tim Hardin. | If I Were a Carpenter («если бы я был плотником») - известная песня-кантри, написанная Тимом Хардином. |
| In November 2005, the University of Surrey hosted an inaugural one-day meeting of artificial conversational entity developers, attended by winners of practical Turing tests in the Loebner Prize: Robby Garner, Richard Wallace and Rollo Carpenter. | В ноябре 2005 года в Университете Суррея проходила однодневная встреча разработчиков ACE, которую посетили победители практических тестов Тьюринга, проходивших в рамках конкурса на получение премии Лёбнера: Робби Гарнер (Robby Garner), Ричард Уоллес (Richard Wallace), Ролл Карпентер (Rollo Carpenter). |
| Carpenter has been the subject of the documentary film John Carpenter: The Man and His Movies, and American Cinematheque's 2002 retrospective of his films. | Карпентеру посвящено несколько документальных фильмов, включая John Carpenter: The Man and His Movies и специальную ретроспективу, выпущенную American Cinematheque в 2002 году. |
| It fulfills all Carpenter's ambitions for gripping the audience emotionally and never letting go. | Фильм удовлетворяет всем амбициям Карпентера, эмоционально захватывая аудиторию и больше не отпуская». |
| Carpenter thought this specimen represented a separate, smaller genus of tyrannosaurid, which he called Maleevosaurus novojilovi. | По мнению Карпентера, этот экземпляр представлял отдельный, более мелкий вид тираннозаврид, который он предложил назвать Maleevosaurus novojilovi. |
| As with most of Carpenter's antagonists, Street Thunder is portrayed as a force that possesses mysterious origins and almost supernatural qualities. | Как и большинство отрицательных героев Карпентера, банда «Гроза улицы» показана как сила, обладающая таинственным началом и почти сверхъестественными свойствами. |
| The plot and villain in Episode 1, "The Thing That Wouldn't Stop It," loosely parody John Carpenter's The Thing. | Сюжет и образ главного злодея в первом эпизоде The Thing That Wouldn't Stop It является вольной пародией на фильм Джона Карпентера «Нечто» (1982). |
| He was upset at the hotel when that cracked, at the carpenter's knot. | Он был расстроен в отеле на холме Карпентера, и он пошел трещинами. |