Английский - русский
Перевод слова Carnarvon
Вариант перевода Карнарвон

Примеры в контексте "Carnarvon - Карнарвон"

Все варианты переводов "Carnarvon":
Примеры: Carnarvon - Карнарвон
From 1907, Lord Carnarvon employed Howard Carter to supervise the excavation work. В 1907 году лорд Карнарвон нанял Говарда Картера для ведения раскопок.
Because when Lord Carnarvon opened Tutankhamun's tomb back... Когда лорд Карнарвон открыл могилу Тутанхамона...
You're my Lord Carnarvon, my Howard Carter. Ты мой лорд Карнарвон, мой Говард Картер.
Subsidiary titles included Marquess of Carnarvon (1719) and Viscount Wilton (1714). Его дополнительные титулы: маркиз Карнарвон (1714) и виконт Уилтон (1714).
Lord and Lady Carnarvon often spent the winter in Egypt, where they bought antiquities for their collection in England. Лорд и леди Карнарвон часто зимовали в Египте, где покупали антиквариат для своей коллекции в Англии.
Soon afterwards Lord Carnarvon contracted blood poisoning and died in Cairo on 5 April 1923. Вскорости лорд Карнарвон заболел и скончался в Каире 5 апреля 1923 года.
Mungindi sits on the Carnarvon Highway and straddles the Barwon River which is the border between New South Wales and Queensland. Мангиндай расположен на шоссе Карнарвон, по обе стороны реки Баруон, которая является границей между Новым Южным Уэльсом и Квинслендом.
Do you believe Lord Carnarvon got with he deserved? Считаете ли вы, что лорд Карнарвон получил по заслугам?
What kind of future could I possibly offer Lady Evelyn Carnarvon? Какое будущее я могу обеспечить леди Эвелин Карнарвон?
In 1906 Lord Carnarvon obtained a concession to excavate a site near Luxor, and later one within the Valley of the Kings. В 1906 году лорд Карнарвон получил разрешение на проведение раскопок возле Луксора, а чуть позже - в Долине Царей.
In December 1714 Lord Carnarvon wrote that "hardly one Tory is left in any place, though never so mean a one". В декабре 1714 года Лорд Карнарвон писал, что «едва ли хотя бы один тори остался в каком-либо месте».
It is most common in the Geraldton Sandplains and Carnarvon biogeographic regions, but also occurs on the north western edge of the Avon Wheatbelt. Чаще всего встречается на песчаной равнине Геральдтон и биогеографическом регионе Карнарвон, но также произрастает на северо-западе региона Avon Wheatbelt.
Lord Carnarvon, may I make a suggestion? Лорд Карнарвон, могу я сделать предложение?
Carnarvon, launched on 7 October 1903, sold for breaking up on 8 November 1921. Карнарвон, спущен на воду 7 октября 1903 года продан на слом 8 ноября 1921 года.
You had a crack at the Delta, didn't you, Lord Carnarvon? Вы ведь уже копали в дельте, не так ли, лорд Карнарвон?
Aircraft from No. 14 and No. 25 Squadrons were relocated to Carnarvon to commence aerial searches the next morning, and were supplemented by two PBY Catalina flying boats; one each from Townsville and Port Moresby. Самолёты 14-й и 25-й эскадрилий были переброшены в Карнарвон чтобы оттуда вести авиапоиски на следующее утро, также были привлечены два самолёта PBY Catalina один из Таунсвилля а другой из Порт-Морсби.
Carnarvon's wiring it from London. Карнарвон из Лондона переведет.
The recipient's name is Lady Evelyn Carnarvon. Имя получателя леди Эвелин Карнарвон.
Like old man Carnarvon. Прямо как старик Карнарвон.
They know Carnarvon's here. Они знают, что Карнарвон здесь.
To isolate him from his friends he was removed first to Carnarvon Castle (July 1637), and then to Mont Orgueil in Jersey. Чтобы изолировать Уильяма Принна от своих друзей его заключили вначале (июль 1637) в замок Карнарвон, расположенный в графстве Гвинед, а затем в замок Монт-Оргёй на острове Джерси.
However on the 26th and 27th, Carter, his assistant Arthur Challender, Lord Carnarvon and Lady Evelyn made one or more unauthorised visits inside the tomb, becoming the first people in modern times to enter it. Однако, 26 и 27 ноября Картер, его помощник Артур Каллендер (итал.), лорд Карнарвон и леди Эвелин проникли в камеру, став первыми современными людьми, вошедшими туда.
At sunset, the 31-man boat was located by the passenger ship Koolinda at 24º07'S 112º46'E/ 24.117ºS 112.767ºE/ -24.117; 112.767, which recovered the sailors and made for Carnarvon. На закате с борта пассажирского судна Koolinda в точке с координатами 24º07'S 112º46'E24.117ºS 112,767ºE была замечена лодка с 31 моряками, они были подобраны и доставлены в Карнарвон.
It sits at the junction of several highways including the Castlereagh Highway, the Moonie Highway, the Carnarvon Highway and the Balonne Highway. Город находится на пересечении нескольких шоссе, включая шоссе Каслриг, шоссе Муни, шоссе Карнарвон и шоссе Балонн.
On arrival in Carnarvon, the Germans were relocated to the number one cargo hold, where they were joined by another hundred Kormoran survivors collected by other ships, plus forty Australian Army guards, which were then transported by Centaur to Fremantle. По прибытии в Карнарвон немцы были переведены на другое грузовое судно, где присоединились к сотне других выживших моряков «Корморана», собранных с других судов, их охраняли сорок австралийцев, которые затем были перевезены на «Кентавре» во Фримантл.