Subsidiary titles included Marquess of Carnarvon (1719) and Viscount Wilton (1714). | Его дополнительные титулы: маркиз Карнарвон (1714) и виконт Уилтон (1714). |
Lord and Lady Carnarvon often spent the winter in Egypt, where they bought antiquities for their collection in England. | Лорд и леди Карнарвон часто зимовали в Египте, где покупали антиквариат для своей коллекции в Англии. |
Like old man Carnarvon. | Прямо как старик Карнарвон. |
They know Carnarvon's here. | Они знают, что Карнарвон здесь. |
Is it true that Lord Carnarvon flying treasures from the tomb to England at night? | Правда, что лорд Карнарвон по ночам перевозит сокровища самолетом в Англию? |
Town 103 km north-east of Calvinia and 140 km south-west of Carnarvon. | Город расположен в 103 км к северо-востоку от Кальвинии и в 140 км к юго-западу от Карнарвона. |
In 1719 he was further honoured when he was made Marquess of Carnarvon and Duke of Chandos. | В 1719 году он получил титулы маркиза Карнарвона и герцога Чандоса. |
Lady Evelyn Leonora Almina Beauchamp (née Herbert; 15 August 1901 - 31 January 1980) was the daughter of George Herbert, 5th Earl of Carnarvon. | Эвелин Леонора Алмина Би́чем (англ. Evelyn Leonora Almina Beauchamp, урождённая Герберт (англ. Herbert); 15 августа 1901 - 31 января 1980) - дочь Джорджа Герберта, 5-го графа Карнарвона. |
Do you believe Lord Carnarvon's death is a result of the curse? | Вы согласны, что лорда Карнарвона убило проклятье? |
Highclere Castle, Hampshire, with its large tower, was remodelled between about 1842 and 1850, in Elizabethan style, for Henry Herbert, 3rd Earl of Carnarvon. | Замок Хайклер, в Хэмпшире (1842-1850) с большой башней был перестроен в елизаветинском стиле (англ.) для Генри Герберта, 3-го графа Карнарвона (англ.). |
Maspero told Carnarvon that I was a different breed. | Масперо сказал Карнарвону, что я "из другого теста". |
I was Lord Carnarvon's concession but he is dead. | Концессия принадлежала лорду Карнарвону, а он мертв. |
Arriving in Carnarvon on the afternoon of 27 November, the Germans were relocated from the boats to Centaur's cargo holds, where they were joined by their colleagues which had reached shore and Australian Army guards. | Перед подходом к Карнарвону 27 ноября немцев перевели из шлюпок в грузовые отсеки «Кентавра», где они встретили своих товарищей, которые ранее достигли берега и охранников из австралийской армии. |
He was selected by the Earl of Carnarvon, in 1875, to proceed with Lord Garnet Wolseley on a special mission to Natal, as colonial secretary of that colony. | Он был выбран графом Карнарвоном в 1875 году, чтобы отправиться с лордом Гарнетом Вулселеем на специальную миссию в Наталь, в качестве колониального секретаря этой колонии. |
You got Carnarvon to grab that concession before Davis let it hit the floor. | Стоило Дэвису отказаться от концессии, и вы с Карнарвоном тут же её выкупили. |
And as for Tutankhamun himself it was Lord Carnarvon's wish - and it is mine also - that his body remain where it was laid to rest. | Что касается самого Тутанхамона то мы с лордом Карнарвоном оба хотели чтобы он остался там, где был погребен. |