| Tiger and Duff told Googie I was Carmine vespucci. | Тигр с Утенком проболтались Гуги, что я - Кармине Веспуччи. |
| That way, we'll christen Mr. De Carmine's new coat. | Таким образом, мы окрестим новое пальто сеньора де Кармине. |
| Mayor Aubrey James, Carmine Falcone and their close associates. | Мэра Обри Джеймса, Кармине Фальконе и их сообщников. |
| Under the direction of award-winning chef Carmine Marletta, the restaurant offers simple but sophisticated American and Continental cuisine. | Под чутким руководством удостоенного наград шеф-повара Кармине Марлетта, ресторан предлагает простые, но изысканные блюда американской и континентальной кухни. |
| Representative O'Connel was contacted by Carmine Polito. | С представителем О'Коннелем связался Кармине Полито. |
| Ladies and gentlemen, one of the all-time great producers Mr. Carmine vespucci. | Дамы и господа, величайший из продюсеров всех времен м-р Кармине Веспуччи. |
| Carmine vespu... only don't call me that. | Кармине Веспу... только не называйте меня по имени. |
| Okay, Carmine, I give up. | Ладно, Кармине, Я сдаюсь. |
| Carmine looked at it for a second then he shrugged. | Кармине на мгновение взглянул на него и пожал плечами. |
| What do you want, Mr. De Carmine? | Что ты хочешь, сеньор де Кармине? |
| So these men can kill Carmine Falcone? | Так чтобы эти люди смогли убить Кармине Фальконе? |
| And so, Irving and Carmine; | И так, Ирвинг и Кармине; |
| BRICK: Are you Mr. Carmine vespucci, sir? | Вы - г-н Кармине Веспуччи, сэр? |
| What was I to do, Carmine? | И что я должен был сделать, Кармине? |
| Odessa in Flames (Romanian: Odessa în flăcări) (Italian: Odessa in fiamme) is a 1942 Italian-Romanian film directed by Carmine Gallone. | Odessa în flăcări, итал. Odessa in fiamme) - совместный итало-румынский художественный фильм-драма 1942 года, снятый режиссёром Кармине Галлоне. |
| Well is this what you wanted, Carmine? | Ну? ... ты этого хотел, Кармине? |
| Good luck, Carmine. | Досвидания. Удачи тебе, Кармине. |
| Mr. De Carmine will make a toast. | Сеньор де Кармине произнесет тост. |
| VIVIAN: Kiss him, Carmine. | Поцелуй его, Кармине. |
| Carmine, the secret entrance is blocked. | Кармине, секретный вход заблокирован. |
| Tell Mr. De Carmine. | Обратитесь к сеньору де Кармине. |
| Get to work, Carmine! | Приступай к работе, Кармине! |
| His name was De Carmine. | Его звали де Кармине. |
| Forgive me, Carmine! | Прости меня, Кармине! |
| Carmine Crocco, at your service. | Кармине Кросо к вашим услугам. |