Carmela gets a second opinion from a psychotherapist. | Кармела получает второе мнение от психотерапевта. |
The Moonglows' original recording of "Sincerely" plays while Carmela and Rosalie dine at Vesuvio. | Оригинальная запись "Sincerely" The Moonglows играет, пока Кармела и Розали обедают в Vesuvio. |
The song Tony sings at breakfast as Carmela tells him of Mr. Miller's stolen car is "A Whiter Shade of Pale". | Песня, которую Тони поёт за завтраком, когда Кармела говорит ему об украденной машине мистера Миллера - «А Whiter Shade of Pale». |
Parts of "Vesuvio" by Spaccanapoli (previously heard in "The Weight") play whenever Carmela remembers Furio. | Части "Vesuvio" Spaccanapoli (ранее услышанная в «Весе») играют каждый раз, когда Кармела вспоминает Фурио. |
Carmela, my mother's here. | Кармела, мама приехала! |
Thank you, no, Mrs. Carmela. | Пока не хотим, миссис Кармэла. |
Carmela, what I'm trying to say is, stop worrying about me. | Кармэла, я хочу сказать: хватит волноваться обо мне. |
Carmela, I slept with him. | Кармэла, мы переспали. |
I don't know, Carmela. | Я не знаю, Кармэла. |
with your Brunswick Fields. Vic, Carmela Soprano. | Вик, Кармэла Сопрано. |
This just doesn't feel fair to Rosa and Carmela. | А то будет несправедливо по отношению к Розе и Кармеле. |
I can call up Carmela and find out how. | Я могу позвонить Кармеле и узнать, как их делать. |
When Tony shows Carmela the new media center he has installed in the pool house, she replies that she will pick up the movie, In the Bedroom, for them to watch. | Когда Тони показывает Кармеле новый развлекательный центр, он отвечает, что она заберёт для них посмотреть фильм «В спальне». |
After this, Tony arrives home after a night of drinking on Xanax and confesses to Carmela (and an eavesdropping Meadow) that he "didn't hurt nobody." | После этого, Тони прибывает домой после ночной пьянки, опьянев от Прозака, и признаётся Кармеле (а также подслушивающей Медоу): "Я его и пальцем не тронул." |
Hospital, helping Carmela. | Помогал КармЕле в больнице. |
carmela, what happened to my bundt pan? | КармЕлла, где моя форма для выпечки? |
To calm Mama down, Carmela promised she would send us her niece. | Вот Кармелла и обещала маме прислать свою племянницу. |
Carmela was Mama's maid for many years. | Кармелла была служанкой у мамы. |
Carmela has been my mom's waitress for years. | Кармелла была служанкой у мамы. |
Carmela, I didn't even write it. | Кармелла, сценарий даже не я писал. |
Carmela is visited by a bruised Adriana and hears about how Chris' addiction has left him increasingly unstable. | Кармелу навещает Адриана в синяках и слышит о том, как зависимость Кристофера оставила его ещё более неуравновешенным. |
He blames Carmela for preventing his mother from living with them. | Мы узнаём, что Тони винит Кармелу в том, что она не дала его матери жить с ними. |
This causes Carmela to interrupt Tony's advances, bang on Meadow's bedroom door, and tell her to turn the music down. | Это заставляет Кармелу прервать ухаживания Тони, и стучится в дверь спальни Медоу и говорит Медоу выключить музыку. |
A family dinner to meet Meadow's new boyfriend, Finn DeTrolio, further dispirits Carmela. | Семейный ужин, на котором должны познакомиться с новым парнем Медоу, Финном ДеТролио, в её квартире рядом с Колумбией, в дальнейшем раззбадривает Кармелу. |
Although initially less impressed with Rosa's future prospects than with Carmela's, Thorner changed his opinion after the legendary baritone Victor Maurel, whom Giuseppe Verdi had chosen to create Iago in Otello, auditioned both sisters at his friend Thorner's request. | По началу Торнер возлагал бо́льшие надежды на Кармелу, чем на Розу, но он изменил свое мнение после того, как попросил знаменитого баритона, Виктора Мореля, которого Верди выбрал для создания образа Яго в «Отелло», прослушать сестер. |
Don't talk to Carmela. | С Кармеллой не говорить. |
The most important thing is that you and Carmela are in agreement on the issues, that you don't undercut each other or act at cross-purposes. | Самое главное то, что вы с Кармеллой договорились не выбивать друг у друга почву из под ног или не действовать вразнобой. |
More than that, it's no good for me and Carmela. | Более того, это только вредит отношениям с Кармеллой. |
Well... I think it's entirely appropriate for you and Carmela to tell AJ. you have certain expectations of him, particularly since he's living in your home. | Ну... я считаю, вам с Кармеллой просто необходимо сказать ЭйДжею, что вы возлагете на него определённые надежды, особенно, если он живёт в вашем доме. |
When Furio returns from Naples, he has gifts for A.J. and Meadow but nothing for Carmela. | Когда Фурио Джунта возвращается из Неаполя, он приносит подарки для Энтони-младшего и Медоу, но ничего для Кармелы. |
In trying to get closer to Bobby, Janice takes credit for Carmela's lasagna and advises him to get over his grief by focusing more on his work. | В попытках приблизиться к Бобби, Дженис приписывает себе лазанью Кармелы и также советует ему отложить свою скорбь, сосредоточившись больше на своей работе. |
So, how's Carmela? | Как дела у Кармелы? |
Carmela begins flirting with Furio as he makes his morning visits to pick up Tony. | Заигрывание Кармелы с Фурио Джунта продолжается и она продолжает получать удовольствие от его утренних визитов, чтобы забрать Тони. |
Carmela's emotions are spurred when Dr. Melfi phones to reschedule Tony's appointment, revealing to Carmela that her husband's psychiatrist is female. | Эмоции Кармелы активизировались, когда доктор Мелфи звонит, чтобы перепланировать посещение Тони, раскрывая Кармеле, что психиатр её мужа - женщина. |