Английский - русский
Перевод слова Caricature

Перевод caricature с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Карикатура (примеров 29)
You know, it had our phone number, our address, and an amusing caricature of us. Ты знаешь, еще там был наш номер телефона, наш адрес и наша забавная карикатура.
It's not a caricature. Но это не карикатура.
NEW YORK - When caricature takes the place of dialogue, everyone suffers - especially when it comes to understanding issues affecting women, who struggle worldwide against being silenced. НЬЮ-ЙОРК. Когда место диалога занимает карикатура, страдают все - особенно если речь идет о понимании вопросов, касающихся женщин, которые ведут борьбу во всем мире с попытками заставить их замолчать.
All I have left is a caricature from that day. Все, что у меня осталось, - эта карикатура, сделанная тем же днем.
His 1869 caricature of Benjamin Disraeli was the first colour lithograph to appear in the magazine, and proved immensely popular. Сделанная им в 1869 году карикатура на Бенджамена Дизраэли стала первой цветной литографией, опубликованной в журнале.
Больше примеров...
Карикатуру на (примеров 8)
In 1784 he published his first caricature, of Laird Robertson. В 1784 году он опубликовал свою первую карикатуру на Лэрда Робертсона (англ. Laird Robertson).
In May 2012, Mahmoud Shokraiyeh was sentenced to 25 lashings for drawing a caricature of a Member of Parliament. В мае 2012 года к 25 ударам плетью был приговорен Махмуд Шокрайя, нарисовавший карикатуру на одного из членов парламента.
He looked like a waxwork A caricature of a fashion designers' dream Он напоминал восковую фигуру, фантастическую карикатуру на красивого щеголя с модной картинки.
He reasons that the Nordic races would become extinct and the United States as it was known would cease to exist, being replaced by a fragmented country, or a corrupted caricature of itself. По мнению Гранта, нордические расы в США вымирают, и Америка - в том виде, в котором она была ранее - прекратит своё существование и превратится во фрагментированную страну или в растлённую карикатуру на саму себя.
I was just before the exam, there was a caricature of me Она нарисовала карикатуру на меня вот с таким животом!
Больше примеров...
Карикатурой на (примеров 5)
It is easy because freedom of expression was used, when publishing the cartoons, merely to demonstrate itself and therefore became a caricature of itself. Это нетрудно сделать, т.к. свобода высказываний использовалась при публикации комиксов лишь для демонстрации самого себя и поэтому стала карикатурой на себя же.
It was also an unnecessary provocation, and constituted in itself a caricature of our cherished freedom of expression, that is guaranteed in our constitution. Это также было излишне провокационно и было, само по себе, карикатурой на нашу драгоценную свободу высказываний, гарантированную конституцией.
The logo was a caricature of Sydney Deamer, originator of the column and its author for 14 years. Логотип был карикатурой на Сидни Димер, автора колонки, бывшего её редактором на протяжении 14 лет.
When practised by a representative of the Orient, it becomes a caricature of the original. Когда его практикует выходец с Востока, он выглядит карикатурой на оригинал.
Studies show that self-portraiture is a caricature on the function of the brain, but at the same time it is the basis of the sensation of authorship and responsibility of one's own actions. Исследования показывают, что такой автопортрет является карикатурой на функции мозга, но в то же время он является основой ощущения авторства и ответственности за собственные действия.
Больше примеров...
Карикатурный характер (примеров 3)
The reduction of personnel and concomitant positive responses of the financial markets add a touch of caricature to an otherwise dangerous trend that benefits a few and affects many negatively. Увольнения персонала и положительная реакция на них финансовых рынков придают несколько карикатурный характер этой в общем-то опасной тенденции, которая мало кому приносит пользу и очень многим приносит вред.
Obviously, the picture sketched in this paper is to some extent a caricature. Нарисованная здесь картина, безусловно, носит несколько карикатурный характер.
The report was a caricature: it presented a very simplistic view of the situation and contained a number of factual and legal errors and distortions of reality, as well as using inflammatory language. По ее мнению, доклад носит карикатурный характер; он в очень упрощенном виде представляет ситуацию и характеризуется рядом фактических и юридических неточностей, искажением реальных событий и тенденциозной терминологией.
Больше примеров...