Английский - русский
Перевод слова Caricature

Перевод caricature с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Карикатура (примеров 29)
Overall, the media portrayal of North Korea has been described as a "cartoon caricature". В целом, портрет Северной Кореи в СМИ описывается как «мультяшная карикатура».
If only you still were the same guy that Chloe fell for and not a caricature of him. Если только ты все еще тот парень в которого влюбилась Хлоя, а не карикатура на него.
A French philosopher René Guénon noted that the Theosophical conceptions of evolution are "basically only an absurd caricature of the Hindu theory of cosmic cycles." Французский философ Рене Генон заметил, что теософская концепция эволюции - это всего лишь «абсурдная карикатура индуистской теории космических циклов».
The truth is that the BDS movement is nothing more than a sinister caricature of the anti-totalitarian and anti-apartheid struggles. Правда в том, что движение BDS - это не более чем злобная карикатура на борьбу с тоталитаризмом и апартеидом.
Is this really supposed to be a caricature of José? Это что серьёзно карикатура на Жозе?
Больше примеров...
Карикатуру на (примеров 8)
In May 2012, Mahmoud Shokraiyeh was sentenced to 25 lashings for drawing a caricature of a Member of Parliament. В мае 2012 года к 25 ударам плетью был приговорен Махмуд Шокрайя, нарисовавший карикатуру на одного из членов парламента.
He looked like a waxwork A caricature of a fashion designers' dream Он напоминал восковую фигуру, фантастическую карикатуру на красивого щеголя с модной картинки.
He reasons that the Nordic races would become extinct and the United States as it was known would cease to exist, being replaced by a fragmented country, or a corrupted caricature of itself. По мнению Гранта, нордические расы в США вымирают, и Америка - в том виде, в котором она была ранее - прекратит своё существование и превратится во фрагментированную страну или в растлённую карикатуру на саму себя.
Ghanada may be seen as Mitra's parody or caricature of the Bengali urban middle class celibate intellectual, who is at home in the world of books and knowledge, but has little practical experience whatsoever. Гханаду можно воспринимать, как пародию на самого Митру или как карикатуру на неженатого городского интеллигента, который в мире книг и знания чувствует себя как дома, при этом не имея почти никакого практического опыта.
I was just before the exam, there was a caricature of me Она нарисовала карикатуру на меня вот с таким животом!
Больше примеров...
Карикатурой на (примеров 5)
It is easy because freedom of expression was used, when publishing the cartoons, merely to demonstrate itself and therefore became a caricature of itself. Это нетрудно сделать, т.к. свобода высказываний использовалась при публикации комиксов лишь для демонстрации самого себя и поэтому стала карикатурой на себя же.
It was also an unnecessary provocation, and constituted in itself a caricature of our cherished freedom of expression, that is guaranteed in our constitution. Это также было излишне провокационно и было, само по себе, карикатурой на нашу драгоценную свободу высказываний, гарантированную конституцией.
The logo was a caricature of Sydney Deamer, originator of the column and its author for 14 years. Логотип был карикатурой на Сидни Димер, автора колонки, бывшего её редактором на протяжении 14 лет.
When practised by a representative of the Orient, it becomes a caricature of the original. Когда его практикует выходец с Востока, он выглядит карикатурой на оригинал.
Studies show that self-portraiture is a caricature on the function of the brain, but at the same time it is the basis of the sensation of authorship and responsibility of one's own actions. Исследования показывают, что такой автопортрет является карикатурой на функции мозга, но в то же время он является основой ощущения авторства и ответственности за собственные действия.
Больше примеров...
Карикатурный характер (примеров 3)
The reduction of personnel and concomitant positive responses of the financial markets add a touch of caricature to an otherwise dangerous trend that benefits a few and affects many negatively. Увольнения персонала и положительная реакция на них финансовых рынков придают несколько карикатурный характер этой в общем-то опасной тенденции, которая мало кому приносит пользу и очень многим приносит вред.
Obviously, the picture sketched in this paper is to some extent a caricature. Нарисованная здесь картина, безусловно, носит несколько карикатурный характер.
The report was a caricature: it presented a very simplistic view of the situation and contained a number of factual and legal errors and distortions of reality, as well as using inflammatory language. По ее мнению, доклад носит карикатурный характер; он в очень упрощенном виде представляет ситуацию и характеризуется рядом фактических и юридических неточностей, искажением реальных событий и тенденциозной терминологией.
Больше примеров...