| no, it's all a mess, don't know if I should undress the wounds you want to caress, I made it to the other side, | о нет, полный беспорядок, не знаю, должна ли я обнажить раны, что ты хочешь приласкать, я сделала это на другой стороне |
| I need to caress a beautiful woman. | Я должен приласкать такую красотку. |
| It looks so lovely, that it would be desirable to caress her, instead of to abuse. | Это так умильно выглядит, что хочется её приласкать, а не ругать. |
| Now I cannot even caress you? | Разве я способна только на то, чтоб разок приласкать? |
| "I can pamper him,"caress him, "gaze at him." | Я могу его приласкать, потрогать, посмотреть на него . |