Careful the things you do - ...a carefree young lad... |
Беспечный паренёк и бездетный булочник [следи за тем, что делаешь] |
is back off Hansen's Cove, swimming back and forth, carefree as a kiss. |
Вернулся в залив Коува, курсируя взад вперед, беспечный как поцелуй. |
Fans currently call him "Despreocupado" (unworried, carefree) because of his negligent attitude before, during and after every match. |
Болельщики в настоящее время называют его «Despreocupado» (рус. беззаботный, беспечный) из-за его безразличного отношения до, во время и после каждого матча. |
A carefree young lad... and a childless baker... careful the things you do |
Беспечный паренёк и бездетный булочник [следи за тем, что делаешь] |
Carefree, foolish, laughing, wise Stubb. |
Беспечный, задорный, смешливый парень Стабб. |
What a carefree life you have! |
Какой же ты беспечный! |
No, a carefree wind. |
Нет, как беспечный ветер. |
You ever wish our show wasn't predicated on you being a carefree bachelor and me being cripplingly single? |
Ты когда либо хотел, чтоб в нашем шоу не говорилось о том, что ты беспечный холостяк А я безнадежно одинока? |
The expression is used as a joke, sometimes irony indicating the often fictitious place of well-being, where a person who is not burdened with routine, rests, leads a carefree, unladen, and idle lifestyle. |
Выражение используется в качестве шутливого, иногда ироничного указания места благоденствия, где человек, не обременённый рутиной, отдыхает, ведёт беззаботный, беспечный, праздный образ жизни. |