| Careful the things you do - ...a carefree young lad... | Беспечный паренёк и бездетный булочник [следи за тем, что делаешь] |
| is back off Hansen's Cove, swimming back and forth, carefree as a kiss. | Вернулся в залив Коува, курсируя взад вперед, беспечный как поцелуй. |
| Fans currently call him "Despreocupado" (unworried, carefree) because of his negligent attitude before, during and after every match. | Болельщики в настоящее время называют его «Despreocupado» (рус. беззаботный, беспечный) из-за его безразличного отношения до, во время и после каждого матча. |
| A carefree young lad... and a childless baker... careful the things you do | Беспечный паренёк и бездетный булочник [следи за тем, что делаешь] |
| Carefree, foolish, laughing, wise Stubb. | Беспечный, задорный, смешливый парень Стабб. |
| What a carefree life you have! | Какой же ты беспечный! |
| No, a carefree wind. | Нет, как беспечный ветер. |
| You ever wish our show wasn't predicated on you being a carefree bachelor and me being cripplingly single? | Ты когда либо хотел, чтоб в нашем шоу не говорилось о том, что ты беспечный холостяк А я безнадежно одинока? |
| The expression is used as a joke, sometimes irony indicating the often fictitious place of well-being, where a person who is not burdened with routine, rests, leads a carefree, unladen, and idle lifestyle. | Выражение используется в качестве шутливого, иногда ироничного указания места благоденствия, где человек, не обременённый рутиной, отдыхает, ведёт беззаботный, беспечный, праздный образ жизни. |