Английский - русский
Перевод слова Carefree

Перевод carefree с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Беззаботный (примеров 22)
The expression is used as a joke, sometimes irony indicating the often fictitious place of well-being, where a person who is not burdened with routine, rests, leads a carefree, unladen, and idle lifestyle. Выражение используется в качестве шутливого, иногда ироничного указания места благоденствия, где человек, не обременённый рутиной, отдыхает, ведёт беззаботный, беспечный, праздный образ жизни.
Let's see... I like that he's cheerful and carefree. он всегда такой весёлый и беззаботный.
I want a carefree evening. Я хочу провести беззаботный вечер.
He's an irreverent crime novelist with a carefree spirit and a hatred of exclamation marks. Беззаботный автор детективов, который ненавидит восклицательные знаки.
It is another tropical paradise in the Pacific Ocean. Idyllic as this beautiful, seemingly carefree paradise may sound, there is trouble. Однако на этот прекрасный и на вид беззаботный рай обрушилась беда. Палау оказалась незащищенной от бедствия ВИЧ/СПИДа; эта болезнь, для которой не существует границ, была завезена и на нашу землю.
Больше примеров...
Беспечный (примеров 9)
Careful the things you do - ...a carefree young lad... Беспечный паренёк и бездетный булочник [следи за тем, что делаешь]
Fans currently call him "Despreocupado" (unworried, carefree) because of his negligent attitude before, during and after every match. Болельщики в настоящее время называют его «Despreocupado» (рус. беззаботный, беспечный) из-за его безразличного отношения до, во время и после каждого матча.
Carefree, foolish, laughing, wise Stubb. Беспечный, задорный, смешливый парень Стабб.
You ever wish our show wasn't predicated on you being a carefree bachelor and me being cripplingly single? Ты когда либо хотел, чтоб в нашем шоу не говорилось о том, что ты беспечный холостяк А я безнадежно одинока?
The expression is used as a joke, sometimes irony indicating the often fictitious place of well-being, where a person who is not burdened with routine, rests, leads a carefree, unladen, and idle lifestyle. Выражение используется в качестве шутливого, иногда ироничного указания места благоденствия, где человек, не обременённый рутиной, отдыхает, ведёт беззаботный, беспечный, праздный образ жизни.
Больше примеров...
Легкомысленный (примеров 1)
Больше примеров...