| This figure is based on an animal load of 0.57 heads per hectare, an extraction rate of 12 per cent, an average slaughtering weight of 300 kilos and a carcass yield of 48 per cent. | В основе этой цифры лежит животная нагрузка в размере 0,57 головы на гектар с коэффициентом экстракции 12 процентов и средним убойным весом 300 кг и объемом разделанных туш 48 процентов. |
| (a) Slaughterhouses with a carcass production capacity greater than 50 tons per day; | а) бойни с мощностями по переработке туш, превышающими 50 т в день; |
| This increasingly refers to sectioning the carcass into smaller de-boned joints, usually accompanied by vacuum packing, boxing and palletisation of the product. | По данным процессам во все большей степени понимается разделывание туш на более мелкие обваленные отруба, которое обычно сопровождается упаковкой продукта под вакуумом, затариванием и укладкой на поддоны. |
| Primary processors The agents involved in the slaughter and primary processing of carcasses include: Abattoirs: The slaughter and dressing of stock carried out in plants licensed to cut the carcass into quarters. | К числу хозяйственных единиц, занимающихся забоем и первичной переработкой туш, относятся: А. Бойни: забой и разделка производятся на предприятиях, имеющих лицензии для разделки туш на четвертины. |
| To sell the best part of the carcass and keep the other parts for national consumption or other uses can be of interest economically | с) продажа на экспорт наиболее ценных частей туш и сохранение других частей для национального потребления или других видов использования может представлять экономический интерес. |
| And I needn't remind you that in this little organisation, you and your fellows are only the carcass. | А в нашей маленькой организации ты и твои ребята - это только каркас. |
| He's basically moving their carcass to the cloud. | Он в основном переделывает их каркас в облако |
| 7.4.1.2. The carcass of a tyre to be retreaded must not require, or have undergone, any major repairs. | 7.4.1.2 Каркас шины, подлежащей восстановлению, не должен требовать значительного ремонта и не должен был подвергаться такому ремонту в прошлом. |
| "Tread" means that part of a pneumatic-tyre which is designed to come into contact with the ground, protects the carcass against mechanical damage and contributes to ground adhesion. | 2.12 под "протектором" подразумевается та часть пневматической шины, которая предназначена для соприкосновения с грунтом, защищает каркас от механических повреждений и способствует обеспечению сцепления колеса с грунтом; |
| This carcass is bound to me. | Этот каркас принадлежит мне. |
| And I promise, his corpulent carcass will remain hidden... | И я обещаю, его тучная тушка останется скрытой. |
| A scratch behind the ear, the sun on your face... a decaying seagull carcass. | Почёсывание за ухом, луч солнца на морде... гниющая тушка чайки. |
| (XXXX) Full carcass | (ХХХХ) Целая тушка |
| Separate Chicken carcass and parts | Тушка куриная и части тушки куриной |
| Separate Goose carcass and parts | Тушка гусиная и части тушки гусиной |
| If you are not fully on board by the time we get there, I'll just, you know, kill you and throw your dead carcass in the trunk. | Если пока мы будем ехать я тебя не уговорю, тогда, останется просто тебя убить и выбросить труп на ближайшей помойке. |
| And once you hook her, reel her in, gut her emotionally and throw the carcass overboard. | И как только ты подловишь ее, тяни ее, потроши ее эмоционально и выбрось труп за борт. |
| Watching a bunch of coyotes pick my carcass clean and drag my bones off into a cave. | Стая койотов, рвущая на куски мой труп и волочащая мои кости в пещеру. |
| Hello, my mutant, hello, my carcass, hello, my bug-infested corpse. | Привет, мой мутант, привет, мой, заполненый опарышами, труп. |
| In the rain forest of Costa Rica, entomologist Robert Torrance stumbles upon a decomposing boar carcass covered with dark purple pustules. | В джунглях Коста-Рики энтомолог Роберт Торренс натыкается на труп слона, покрытый темно-фиолетовыми гнойниками. |
| Loccent. We have the Kaiju carcass. | Центр, у нас есть туша кайдзю. |
| Although Saltriovenator was not aquatic, the environment in which the carcass was deposited was likely pelagic, judging by the associated ammonites. | Хотя Saltriovenator не был водным, среда, в которой осаждалась туша, была, вероятно, пелагической, судя по связанным аммонитам. |
| Noting with concern the continuing practice of the removal of fins from sharks, with the remainder of the carcass being discarded at sea, | с озабоченностью отмечая сохраняющуюся практику, при которой у пойманной акулы удаляются плавники, а остальная туша выбрасывается в море, |
| There shall not be any objectionable scores on the outside of the carcass and, unless otherwise specified, the carcass shall be skin-on. | На внешней части туши не должно быть каких-либо уродливых порезов и, если иное не оговорено, туша не должна освобождаться от шкурки. |
| The split carcass side - block ready consists of the same carcass specifications as split carcass side and the same options to be specified are applicable; however, the carcass is cut in three sections approximately perpendicular to the length of the carcass. | Отделенная полутуша (для приготовления мясных блоков) имеет те же характеристики, что и отделенная полутуша; в отношении нее оговариваются те же варианты разделки; однако туша разделывается на три части приблизительно перпендикулярно ее продольной линии. |
| I'm going to enjoy throwing your carcass into the lehmann fornax. | Я буду наслаждаться, когда брошу твоё тело в Печь Леманна. |
| If she proves a charlatan, we'll use her carcass for target practice. | Если она шарлатанка, мы используем ее тело в качестве учебной мишени. |
| One carcass was already in the Museum's collection; the remaining seven were supplied by Di Francis, who is described by Thomas as a "writer, researcher and practical naturalist". | Одно тело уже было в коллекции музея; ещё семь предоставил Ди Фрэнсис, которого Ч. Томас характеризует как «писателя, исследователя и естествоиспытателя». |
| Inasmuch as I seem to be the only member of the Larrabee family who is not out of his mind, I will take it upon myself to call this meeting back to order as soon as David Larrabee removes his carcass from this table. | Поскольку я единственный представитель семейства Лэрраби, который ещё не сошёл с ума, я возьму на себя обязанность провести это заседание, как только Дэвид Лэрраби уберёт своё тело со стола. |
| Now, if you get in one of those... they won't find your carcass until the dry season- maybe not at all. | тут полно воронок... попадешь в такую... затянет, и тело не найдут, пока не начнется сухой сезон. |
| A huge rather dignified carcass suddenly disguised as... a bloody wreck. | Довольно еще представительный корпус внезапно превратился... в своего рода обломок. |
| Darkwood had moved the second carcass body to outside the hangar for extra work. | Компания «Дарквуд» вывезла второй корпус вертолета из ангара для проведения дополнительных работ. |
| Sara, why don't you check the carcass? | Сара рассматривает тело(корпус) |
| "Slayer, Testament, Carcass: North American Tour Dates Officially Announced". | SLAYER, TESTAMENT, CARCASS: Даты североамериканского тура официально объявлены (англ.). |
| After a second issue with cover stars Carcass, the then editor, Rob Clymo, took a risk by putting Metallica on the cover which, although it caused controversy with elitists, symbolised a move towards broader musical coverage. | После второго издания с группой Carcass на обложке, тогдашний редактор Rob Clymo рискнул поместить на обложке группу Metallica, как-бы символизируя этим движение в сторону более широкого музыкального охвата (всё-таки Metallica звучит намного легче, чем представители дэт-метала). |
| HMS Carcass was an Infernal-class bomb vessel of the Royal Navy, later refitted as a survey vessel. | HMS Carcass - бомбардирский корабль типа Infernal британского Королевского флота, позднее переоборудованный в научно-исследовательское судно. |
| After the conclusion of the Arctic expedition, Carcass was again paid off, recommissioning again in January 1775 under Commander James Reid for service on the African coast. | После завершения экспедиции Carcass вывели в резерв, однако в январе 1775 года корабль был вновь введён в строй, после чего ушёл к африканскому побережью под началом коммандера Джеймса Рида. |
| He is considered a pioneer and an essential contributor to grindcore and death metal due to his involvement in Napalm Death and Carcass, two of the most important bands of those genres. | Считается одним из первопроходцев, внёсших существенный вклад в развитие таких жанров, как грайндкор и Дэт-метал благодаря своему участию в Napalm Death и Carcass - двух самых значимых коллективах в этих жанрах. |
| First, wet dogs, then carcass. | Сначала, сырая псина, затем останки. |
| The creatures were trying to get into the house, so he shot one and I took this photo of the carcass. | Твари пытались проникнуть в дом, отец подстрелил одну, и вот я сфотографировал останки. |
| Well, I'll let the courthouse vultures pick over that carcass. | Пусть судебные стервятники обгладывают эти останки. |
| Loccent. We have the Kaiju carcass. | Центр, мы нашли останки кайдзю. |
| It shows up at one meal wearing the carcass of the last. | Он заявляется к столу, облаченный в останки своей предыдущей трапезы. |