The invention relates to methods for optimising combustion of liquid hydrocarbon fuels in internal combustion engines (carburetor, diesel, rotary-piston etc engines) by introducing in a fuel additives in the form of natural and synthetic organic substances, in particular fullerene derivatives. |
Изобретение относится к способам оптимизации горения жидких углеводородных топлив, предназначенных для использования в двигателях внутреннего сгорания (карбюраторных, дизельных, роторно-поршневых и т.п.) путем добавления к топливу присадок в виде натуральных и синтетических органических веществ, в частности производных фуллеренов. |
The experiments proved that for engines of 200 hp and 2000 revolutions per minute, the power was increased by 40% for carburetor engines and by 31.5% for diesel engines with an unchanged fuel consumption. |
Проведенные исследования показали, что на двигателях мощностью 200 л. с, 2000 об/мин мощность удалось повысить при неизменном расходе топлива на 40% у карбюраторных и на 31,5% у дизеля. |
The upgrade package is essentially repowering of the vehicles with up-to-date diesel engines (replacing the outdated carburetor petrol ones) and corresponding adaptation of transmission elements and auxiliary systems with virtually no modifications of the hull - the vehicle most essential, expensive and laborous component. |
Модернизация бронетранспортеров основана на замене штатных бензиновых карбюраторных двигателей на более мощные современные дизельные двигатели и адаптации под них элементов трансмиссии и обслуживающих систем. При этом доработки практически не коснулись наиболее значительной, дорогостоящей и трудоемкой составной части бронетранспортеров - их корпусов. |