| I, a capitalist by instinct, became a socialist by conviction. | Инстинктивный капиталист, я стал социалистом по убеждениям. |
| A chemist, a nihilist... a capitalist, a mutation. | Химик, нигилист... капиталист, мутант. |
| I will not move into your house, because you're dirty capitalist. | Я не перееду в твой дом, потому что ты грязный капиталист. |
| I'm a capitalist, and they pay. | Ведь я капиталист, а они платят. |
| I would just like to say that as a rich capitalist, I welcome your tyrannical rule. | Как богатый капиталист, я бы хотел сказать, что приветствую ваше тираническое правление. |
| The capitalist wants his capital to increase. | Капиталист желает постоянно увеличивать свой капитал. |
| However, value creation as such is not what the capitalist aims at. | Однако создание стоимости как таковой - это не то, на что направлен капиталист. |
| Just goes to show you, every socialist is a capitalist when backs are turned. | Просто показывал тебе что каждый социалист это капиталист когда повернется спиной. |
| Like most plutocrats, I too am a proud and unapologetic capitalist. | Как и большинство плутократов, я - чрезвычайно гордый и непримиримый капиталист. |
| I'm a capitalist, and they pay. | Я капиталист, а они платят. |
| Only a capitalist could get The Majestic up and running. | Лишь капиталист мог возродить "Мажестик". |
| A capitalist is the same than an aristocrat. | Капиталист есть никто иной, как аристократ. |
| What does he do? - If he weighs 30 kilos, he's a capitalist. | Я, если он весит 30 килограммов - это капиталист. |
| That which is now to be expropriated is no longer the laborer working for himself, but the capitalist exploiting many laborers. | Теперь экспроприации подлежит уже не работник, сам ведущий самостоятельное хозяйство, а капиталист, эксплуатирующий многих рабочих». |
| It's trite, but when Zoe turned 20, she started saying that I was a capitalist fascist and guys like me were the source of all the world's ills. | Это банально, но когда Зои исполнилось 20, она начала говорить, что я капиталист и люди вроде меня являются источниками всех бед на земле. |
| No, no, Jacob. I mean, if it was a small car, would it make the fellow not a capitalist? | В смысле - если это был маленький автомобиль... тогда этот хлопец не капиталист? |
| You know what they say, if you're a communist, you have a heart, and if you're a capitalist, you have brains. | Знаешь, говорят, если ты коммунист, у тебя есть сердце, а, если ты капиталист, у тебя есть ум. |
| And you're a hard-hearted capitalist. | А ты жесткосердечный капиталист. |
| You an idealist or a capitalist, Jacob? | Ты идеалист или капиталист? |
| Thornton was a capitalist. | Вотан - это новый капиталист. |
| I'm a capitalist at heart. | В душе я капиталист. |
| Wasn't it trollope Who said the best capitalist is someone who's greedy and honest? | Не Троллоп ли сказал, что лучший капиталист должен быть жадным и честным. |
| In 1928, the English capitalist Leslie Urquhart wrote to the Soviet Glavkontsesskom to ask if they would give him the opportunity to mine in the Kirghiz steppes, near Lake Balkhash and beyond. | В 1928 году английский капиталист Лесли Уркварт писал в советский Главконцесском: «Не дадите ли вы мне возможность поковыряться в Киргизской степи, около Балхаша и дальше? |
| Maybe we can do some things. June 19, 2013, Bloomberg published an article I wrote called "The Capitalist's Case for a $15 Minimum Wage." | Но кое-что, всё-таки, мы можем. 19 июня 2013 года в Bloomberg опубликовали мою статью, которая называется «Капиталист выступает за минимальную зарплату в 15 долларов в час». |
| Like most plutocrats, I too am a proud and unapologetic capitalist. | Как и большинство плутократов, я - чрезвычайно гордый и непримиримый капиталист. |