The capitalist world has created measuring methods for the economy that are destructive. | Капиталистический мир создал такие методы измерения производительности экономики, которые имеют разрушительное воздействие. |
"Is this the capitalist paradise?" | "Это и есть капиталистический рай?" |
The unreal unity which the spectacle proclaims... is the mask of the class division on which... on which the real unity of the capitalist mode of production rests. | Спектакль провозглашает видимое единство, однако классовое разделение никуда не исчезает - да и как оно может исчезнуть, когда на нём основывается капиталистический способ производства. |
Transformation represents the shifting process whereby national economies move from the socialist to the capitalist family through wide-scale institutional and organizational change. | Трансформация представляет собой процесс перехода национальной экономики из социалистического в капиталистический лагерь благодаря широкомасштабным институциональным и организационным изменениям. |
Even in comparison with the US, China is a capitalist paradise - so long as you steer clear of the central government. | Даже по сравнению с ЕС Китай - это капиталистический рай для тех, кто находится в стороне от центрального правительства. |
Like most plutocrats, I too am a proud and unapologetic capitalist. | Как и большинство плутократов, я - чрезвычайно гордый и непримиримый капиталист. |
I'm a capitalist, and they pay. | Я капиталист, а они платят. |
It's trite, but when Zoe turned 20, she started saying that I was a capitalist fascist and guys like me were the source of all the world's ills. | Это банально, но когда Зои исполнилось 20, она начала говорить, что я капиталист и люди вроде меня являются источниками всех бед на земле. |
And you're a hard-hearted capitalist. | А ты жесткосердечный капиталист. |
In 1928, the English capitalist Leslie Urquhart wrote to the Soviet Glavkontsesskom to ask if they would give him the opportunity to mine in the Kirghiz steppes, near Lake Balkhash and beyond. | В 1928 году английский капиталист Лесли Уркварт писал в советский Главконцесском: «Не дадите ли вы мне возможность поковыряться в Киргизской степи, около Балхаша и дальше? |
There I learned capitalist system - seize opportunity, move up, buy things. | Там я и осознал систему капитализма: хватайся за возможности, ползи вверх, покупай вещи. |
Africa was impoverished while it contributed to the capitalist development and wealth of Europe and other parts of the world. | Африка беднела, хотя она содействовала развитию капитализма и обогащению Европы и других частей света. |
This type of investment was a modern form of credit and an advanced method for reviving both the trading business and the market within the capitalist economy. | В своё время она являлась более современным способом предоставления кредитов и прогрессивным метод восстановления торговой деятельности и рынка в системе капитализма. |
We plutocrats need to see that the United States of America made us, not the other way around; that a thriving middle class is the source of prosperity in capitalist economies, not a consequence of it. | Нам, плутократам, необходимо увидеть, что Соединённые Штаты Америки сделали нас, а не наоборот; что процветающий средний класс является источником процветания экономики капитализма, а не его следствием. |
How are you going to contribute to this false, capitalist economy? | Каков будет твой вклад в прогнившую экономику капитализма? |