| Ms. Esposito (Plurinational State of Bolivia) said that the combined financial, climatic and energy crises seemed to indicate that a capitalist cycle had reached its limits. | Г-жа Эспосито (Многонациональное Государство Боливия) говорит, что сочетание финансового, климатического и энергетического кризисов, судя по всему, свидетельствует о том, что капиталистический цикл достиг своих пределов. |
| The unreal unity which the spectacle proclaims... is the mask of the class division on which... on which the real unity of the capitalist mode of production rests. | Спектакль провозглашает видимое единство, однако классовое разделение никуда не исчезает - да и как оно может исчезнуть, когда на нём основывается капиталистический способ производства. |
| Transformation represents the shifting process whereby national economies move from the socialist to the capitalist family through wide-scale institutional and organizational change. | Трансформация представляет собой процесс перехода национальной экономики из социалистического в капиталистический лагерь благодаря широкомасштабным институциональным и организационным изменениям. |
| The world was divided into two camps - one capitalist, the other communist - while in between the two the third-world countries described as non-aligned gradually achieved international sovereignty. | Мир раскололся на два лагеря, капиталистический и коммунистический, между которыми оказались так называемые неприсоединившиеся страны, которые постепенно обретали международный суверенитет. |
| Yet, in sub-Saharan Africa, there are few hints of the global financial crisis that is consuming the capitalist world. | Тем временем, в странах Африки южнее Сахары мало признаков глобального финансового кризиса, который поглощает капиталистический мир. |
| I would just like to say that as a rich capitalist, I welcome your tyrannical rule. | Как богатый капиталист, я бы хотел сказать, что приветствую ваше тираническое правление. |
| Only a capitalist could get The Majestic up and running. | Лишь капиталист мог возродить "Мажестик". |
| A capitalist is the same than an aristocrat. | Капиталист есть никто иной, как аристократ. |
| Wasn't it trollope Who said the best capitalist is someone who's greedy and honest? | Не Троллоп ли сказал, что лучший капиталист должен быть жадным и честным. |
| Maybe we can do some things. June 19, 2013, Bloomberg published an article I wrote called "The Capitalist's Case for a $15 Minimum Wage." | Но кое-что, всё-таки, мы можем. 19 июня 2013 года в Bloomberg опубликовали мою статью, которая называется «Капиталист выступает за минимальную зарплату в 15 долларов в час». |
| There I learned capitalist system - seize opportunity, move up, buy things. | Там я и осознал систему капитализма: хватайся за возможности, ползи вверх, покупай вещи. |
| The political gap can be narrowed only by indigenous capitalist development. | Политическая пропасть может быть сужена только путем развития местного капитализма. |
| However, for the SWP this was seen as a vindication of their long held analysis that the Soviet Union was a 'state capitalist' society. | Однако SWP увидела в этом лишь подтверждение своей давней идеи о том, что СССР был страной государственного капитализма. |
| Ms. Pacheco (Plurinational State of Bolivia) said that in the aftermath of the recent financial crisis, the world's poor were once again paying the price for a capitalist crisis. | Г-жа Пачеко (Многонациональное Государство Боливия) говорит, что вследствие недавнего финансового кризиса живущее в нищете население мира вновь расплачивается за кризис капитализма. |
| Hence, from a structuralist perspective one would argue that the institutions of the state (including its legal institutions) function in the long-term interests of capital and capitalism, rather than in the short term interests of members of the capitalist class. | Следовательно, с точки зрения структуралистской теории можно утверждать, что государственные институции действуют в долговременных интересах капитала и капитализма, но не в кратковременных интересах буржуазии. |