If not, it'll be because an asteroid has destroyed all human civilization, and that's canon. | Если нет, то только потому что астероид уничтожит всю человеческую цивилизацию, и это канон. |
The canon of Memory also suggests that scholars consider the psychological aspects of preparing to communicate and the performance of communicating itself, especially in an oral or impromptu setting. | Канон памяти также предполагает, что ученые считают психологические аспекты подготовки к общению и эффективности общения, особенно в устной или импровизированной обстановке. |
'The Canon would give future generations something to rewrite.' | Канон дал будущим поколениям материал для переработки. |
But while the ethical basis of Neo-Confucianism was crucial, the Chinese also understood the need for a morally motivated bureaucracy, and thus perfected in the seventh century the world's first examination system for selecting bureaucrats, with the Confucian canon as the syllabus. | Но, хотя этическая основа неоконфуцианства была принципиально важна, китайцы понимали также и необходимость существования бюрократии, движимой моральными принципами, и поэтому в седьмом веке довели до совершенства первую в мире экзаменационную систему по отбору бюрократов, содержанием которой являлся конфуцианский канон. |
According to Peter Harvey: The Theravādans, then, may have added texts to the Canon for some time, but they do not appear to have tampered with what they already had from an earlier period. | Возможно, в течение некоторого времени тхеравадины добавляли в канон тексты, но не меняли то, что было записано в более ранний период. |
The following years he officiated as canon in Magdeburg. | После её окончания остался служить каноником в Магдебурге. |
From 1714 to 1726, he was also canon in Speyer. | С 1714 по 1726 год - он был также каноником в Шпейере. |
He was a canon in Cologne and Strasbourg. | Он служил каноником в Кельне и Страсбурге. |
He became Assessor of the Supreme Sacred Congregation of the Holy Office on 11 January 1902, and a canon of St. Peter's Basilica on the following 1 February. | Он стал асессором Верховной Священной Конгрегации Священной Канцелярии 11 января 1902 года, а 1 февраля каноником Собора Святого Петра. |
She moved with her son to Cambrai early in his life, staying with a relative who was a canon of the cathedral there. | Мари после рождения сына переехала в Камбре, где жила у родственника, который был каноником при городском кафедральном соборе. |
A legend tells that a canon fell in love with an Estonian girl and brought secretly the maiden into the castle. | Легенда рассказывает, что каноник влюбился в эстонскую девушку и привел её тайно в замок. |
I know. I apologize for his behavior, Canon. | Знаю, и приношу извинения за его поведение, каноник. |
Canon Dobbs, it's Merrily. | Каноник Доббс, это - Меррили. |
Canon Fox from the Diocesan Office. | Каноник Фокс из секретариата епархии. |
Good morning, Canon. | Доброе утро, каноник! |
In 1905, he also obtained the position of magistral canon of the Cathedral of Majorca. | В 1905 году он также получил должность каноника собора Майорка. |
Canon Collins Educational Trust for South Africa | Образовательный фонд для Южной Африки им. каноника Коллинза |
The Polish primate Łubieński and the papal nuncio Nicholas Serra were suspicious of the aspirations of the Frankists, but at the insistence of the administrator of the bishopric of Lemberg, the canon Mikulski, the discussion was arranged. | Примас польской церкви Лубенский и папский нунций Серра относились недоверчиво к стремлениям франкистов; но по настоянию администратора Львовской епархии, каноника Микульского, диспут был назначен. |
Did you know Canon Dobbs well? | Вы хорошо знали каноника Доббса? |
Through papal favour he received a canonry at Saint-Quentin in 1238 and spent the period 1248-1259 as a canon of the cathedral chapter in Rouen, finally as archdeacon. | По папской милости он получил должность каноника в аббатстве Сен-Квентин в 1238 году и провел период 1248-1259 годов каноником кафедрального собора в Руане, вскоре получив сан архидиакона. |
Yet a further objection is that the alternative canon of interpretation may vary over time. | Еще одним возражением является то, что альтернативное правило толкования может меняться со временем. |
As a general rule, Canon Easy-WebPrint will preview or print anything that Internet Explorer can print, re-scaling the content to fit inside the printed page. | Как правило, программное обеспечение Canon Easy-WebPrint может выполнить предварительный просмотр или печать любых страниц, с которыми может работать Internet Explorer, при соответствующем изменении масштаба содержимого, чтобы уместить его на распечатываемой странице. |
These albums were typically recorded with a small group consisting of current or former Guided by Voices members, and they were generally considered to informally be part of the Guided by Voices canon, as that band would regularly perform selections from the solo releases in concert. | Эти альбомы были записаны, как правило, с небольшой группой, состоящей из нынешних или бывших участников GBV, и их обычно принято неофициально считать каноничной частью Guided By Voices, так как они регулярно исполнялись на концертах. |
How do I install Canon Easy-WebPrint? | Как установить программное обеспечение Canon Easy-WebPrint? |
Canon Easy-WebPrint is not always able to extract links from a web page when using Add All Links, Add Selected Links or dragging a selection into the Print List. | При использовании параметров Добавить все ссылки, Добавить выбранные ссылки или при перетаскивании выбранных областей в Список для печати программа Canon Easy-WebPrint не всегда может извлечь ссылки с веб-страницы. |
EOS-1D C Cinema EOS Cameras Canon EOS-1D C first digital SLR camera to meet EBU HD Tier 1 imaging requirements for broadcast production November 12, 2013, Canon Inc. | Canon EOS-1D C на официальном сайте Canon Canon EOS-1D C first digital SLR camera to meet EBU HD Tier 1 imaging requirements for broadcast production 12 ноября 2013, Canon Коды ошибок и сообщения об ошибке камер EOS на официальном сайте Canon |
The Canon Easy-WebPrint Options dialog shows that grayscale printing is turned off. | В диалоговом окне параметров программы Canon Easy-WebPrint показано, что режим печати в оттенках серого выключен. |
If you wish to remove Canon Easy-WebPrint from your system, first close all Internet Explorer, print preview and Windows Explorer windows. | Перед удалением программы Canon Easy-WebPrint необходимо закрыть все окна Internet Explorer, окна предварительного просмотра, а также окна Проводника Windows. |
Well, you just follow me, Mr Canon. | Идемте со мной, мистер Кэнон. |
Following his high school years at Holy Cross Abbey, Canon City, Colorado in 1973, Schweitzer earned his bachelor of science degree in international agronomy from Colorado State University in 1978 and a master of science in soil science from Montana State University, Bozeman in 1980. | В 1973 году Швейцер окончил школу в Аббатстве Святого Креста в городе Кэнон, Колорадо, в 1978 году получил степень бакалавра наук в области международной агрономии в Университете штата Колорадо, а в 1980 году - степень магистра в области почвоведения в Университете штата Монтана. |
Hiya, Mr Canon! | Привет, мистер Кэнон! |
This is the new Canon. | Это - новый Кэнон. |
m. Organization of the third UNEP international photo competition on the environment, in collaboration with Canon, Denstu and the Department of Public Information/Joint United Nations Information Committee; | м. проведение третьего международного фотоконкурса ЮНЕП, посвященного окружающей среде, в сотрудничестве с компаниями «Кэнон» и «Денсту» Департаментом общественной информации/Объединенным информационным комитетом Организации Объединенных Наций; |