| Must've been all that canned soup you had. | Должно быть, это все тот консервированный суп. |
| Tuna fishing and tuna processing plants are the backbone of the private sector, with canned tuna as the primary export, meeting 20 per cent of the United States market. | Основу частного сектора составляет промысел тунца и его переработка, при этом консервированный тунец является главной статьей экспорта, за счет которого на 20 процентов удовлетворяются потребности рынка США в этой продукции. |
| Imports are mainly food and petroleum products, machine parts, building materials, textiles and clothing; canned tuna accounts for 97 per cent of exports. | Импортируется в основном продовольствие и нефтепродукты, запасные части к машинам, строительные материалы, изделия из текстиля и одежда; 97 процентов экспорта составляет консервированный тунец6. |
| The canned crab from before was delicious. | Консервированный краб был очень вкусный. |
| Canned yams for when I get tired of canned pumpkin? | Консервированный сладкий картофель, если мне надоест тыква? |
| And you, and your canned are violated. | А ты и твоя банка находитесь тут незаконно! |
| Since canned heat is the popular drink of choice for a desperate drunk like you, it just felt appropriate. | Поскольку банка сухого спирта - это популярный напиток у таких безнадёжных алкоголиков, как ты, это вполне подходит. |
| Some canned beers are pressurized by adding liquid nitrogen, which vaporises and expands in volume after the can is sealed, forcing gas and beer into the widget's hollow interior through a tiny hole-the less beer the better for subsequent head quality. | Некоторое баночное пиво герметизируется путем добавления жидкого азота, который испаряется и расширяется в объеме, когда банка запечатывается, заставляя газ и пиво проникать в пустой виджет (в полость шарика) через маленькую дырочку - чем меньше пива, тем качественнее пенная шапка. |
| We'll be collecting blankets, disposable diapers... canned goods. | Мы соберём одеяла, салфетки, консервы... |
| You know who invented canned goods? | Ты знаешь, кто изобрёл консервы? |
| Does the five-second rule apply to canned goods? | Правило пяти секунд распространяется на консервы? |
| Buy canned Goods and come back. | Купи консервы и возвращайся. |
| Canned tuna, Sushi, lead paint. | Рыбные консервы, суши, свинцовая краска. |
| Whilst canned vegetables consumption is in decline, there are growing markets for cooked, preserved vegetables, pickles and frozen vegetables. | Пока сокращается потребление овощных консервов, растет рынок сбыта для подвергнутых тепловой обработке консервированных овощей, маринованных огурцов и замороженных овощей. |
| Cost of storage, local transport and insurance of in-kind contribution of canned fish | Расходы на хранение, местные перевозки и страхование взноса натурой в виде рыбных консервов |
| When Brazil's Oro Rojo was bought up by an American company, it cancelled its sales of canned meat to Cuba that had been intended for HIV/AIDS patients as part of a project of the Global Fund to Fight AIDS, Malaria and Tuberculosis. | Когда бразильское предприятие «Оро рохо» было куплено американской компанией, оно прекратило продажу Кубе мясных консервов, которые предназначалась для больных ВИЧ/СПИДом и поставлялись в рамках проекта Всемирного фонда борьбы со СПИДом, малярией и туберкулезом. |
| Specific programmes were designed for diverse communities of the municipality of Tapalpa, Jalisco, in which women were trained in such skills as bottling jam, preparing canned foods and marketing them both within and outside of the municipality. | Разработаны конкретные программы для разных общин в муниципалитете Тапальпа, Халиско, в рамках которой женщин обучали таким умениям, как расфасовка джемов, изготовление консервов и продажа этих изделий внутри муниципалитета и за его пределами. |
| Fisheries and canned tuna are the other main sources of export earnings. | Другими основными статьями экспорта являются рыбный промысел и производство консервов из тунца. |
| I got canned last Friday for saying something on the air. | В прошлую пятницу меня уволили - я ляпнул кое-что в эфире. |
| The guy in that office just got canned. | Парня в том офисе только что уволили. |
| When I got canned, I was lost, right? | Знаешь, когда меня уволили, я был заблудшей душой. |
| I was only canned just two weeks ago. | Меня уволили две недели назад. |
| You were canned in '95. | В 95-м вас уволили. |
| Patient eats cheap canned goods by the caseload. | Пациент питается дешевыми консервами от нагрузки. |
| We even found a warehouse filled with canned goods, sodas, snacks, kind of like a regular gas station. | Мы даже нашли склад с консервами, напитками, закусками, как на обычной заправке |
| Fish products (including canned) | Рыбная продукция (с консервами) |
| All in favor of the knapsack filled with canned goods, chainsaw, gasoline, and emergency radio in case he wakes up post-apocalypse... | А кто за рюкзак с консервами, электропилу, канистру с бензином и радиостанцию на случай если он очнется после ядерной войны... |
| I think that's for canned goods and puppies. | Так поступают только с консервами и щенками. |
| I mean, we do this, those guys get canned. | В смысле, мы это сделаем, и их уволят. |
| If you get caught, you get canned. | Если тебя поймают, то уволят. |
| If I call in sick again, I'll get canned. | если я еще раз позвоню и скажу что заболела, меня уволят |
| Who do you think will be the first to get canned? | Как думаешь, кого первого уволят? |
| She'll just waltz in with some superstar lawyer... who'll get us all canned for wasting the taxpayers' money. | Она наймёт супер-адвоката... и нас всех уволят за растрату денег налогоплательщиков. |