Английский - русский
Перевод слова Canned

Перевод canned с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Консервированный (примеров 17)
Must've been all that canned soup you had. Должно быть, это все тот консервированный суп.
Tuna fishing and tuna processing plants are the backbone of the private sector, with canned tuna as the primary export, meeting 20 per cent of the United States market. Основу частного сектора составляет промысел тунца и его переработка, при этом консервированный тунец является главной статьей экспорта, за счет которого на 20 процентов удовлетворяются потребности рынка США в этой продукции.
Crushed - consists of finely cut, finely shredded or grated, or small diced pieces of canned pineapple. мелкорубленых кусочков - мелко порезанный, мелко измельченный или тертый или порезанный на маленькие кубики консервированный ананас.
The canned crab from before was delicious. Консервированный краб был очень вкусный.
Canned tuna is the main export item, but trade in canned crustaceans has grown rapidly over the last 10 years. Важнейшим экспортным товаром является консервированный тунец, однако в последние 10 лет быстро росла торговля консервированными ракообразными.
Больше примеров...
Пьяный (примеров 1)
Больше примеров...
Банка (примеров 3)
And you, and your canned are violated. А ты и твоя банка находитесь тут незаконно!
Since canned heat is the popular drink of choice for a desperate drunk like you, it just felt appropriate. Поскольку банка сухого спирта - это популярный напиток у таких безнадёжных алкоголиков, как ты, это вполне подходит.
Some canned beers are pressurized by adding liquid nitrogen, which vaporises and expands in volume after the can is sealed, forcing gas and beer into the widget's hollow interior through a tiny hole-the less beer the better for subsequent head quality. Некоторое баночное пиво герметизируется путем добавления жидкого азота, который испаряется и расширяется в объеме, когда банка запечатывается, заставляя газ и пиво проникать в пустой виджет (в полость шарика) через маленькую дырочку - чем меньше пива, тем качественнее пенная шапка.
Больше примеров...
Консервы (примеров 49)
We'll be collecting blankets, disposable diapers... canned goods. Мы соберём одеяла, салфетки, консервы...
Remember to walk him twice a day and that he only likes canned dog food. Выгуливай его 2 раза в день, и помни, что он ест только собачьи консервы.
In here is where we keep all the dried goods and the canned goods. Здесь мы храним все наши сухие продукты и консервы.
Canned goods will be the staff of life, whatever they taste like! Консервы - это гарантия безопасности, какими бы они ни были на вкус!
You take away a man's TV during the might as well pack up the canned goods and just head for the basement. Забирая телевизор у человека в жаркую погоду... ты можешь закатывать их как консервы и просто укладывать в подвал.
Больше примеров...
Консервов (примеров 41)
One point worthy of note is the decrease in exports of fruit juices and canned fruit as a result of the positive performance of natural fruit. Обращает на себя внимание сокращение экспорта соков и фруктовых консервов, что вызвано положительными показателями по свежим фруктам.
In Senegal, an export subsidy scheme was adopted in the 1980s which provided support to specific products (for example, canned fish, fertilizers, shoes, textiles and agricultural equipment). В Сенегале в 80-х годах была принята программа экспортного субсидирования, в рамках которой обеспечивалась поддержка экспортерам отдельных товаров (например, рыбных консервов, удобрений, обуви, текстильных изделий и сельскохозяйственного оборудования).
The fisheries sector is at the present time beset with the worst crisis that it has had to face for a number of years, and loss of a market for canned tuna will have far-reaching impacts on the economy. Сектор рыболовства в настоящее время сталкивается с самым серьезным кризисом за целый ряд лет, и потеря рынка для консервов из тунца будет иметь далеко идущие последствия для экономики.
It consisted of about 29 ounces (820 g) of rice or barley, one half pound of biscuit, and one half pound of canned fish with spices. Они состояли из 820 г риса или ячменя, полфунта галет и полфунта рыбных консервов со специями.
The joint-stock company "Alfa-Nistru" is one of the large-scale producers of canned fruit and vegetables and juices in the Republic of Moldova. Акционерное Общество "Alfa-Nistru" является одним из крупнейших производителей плодоовощных консервов и соков в Республике Молдова, находится в северной части страны, в городе Сорока.
Больше примеров...
Уволили (примеров 16)
You know I can't You want me to get canned? Ты же знаешь, я не могу. Хочешь, что бы меня уволили?
When I got canned, I was lost, right? Знаешь, когда меня уволили, я был заблудшей душой.
If I had included you with so much as a wink, you'd be canned. Если бы я тебе хоть подмигнул, тебя бы уже уволили.
She got canned a month ago. Ее уволили месяц назад.
Then we canned him. И тогда мы его уволили.
Больше примеров...
Консервами (примеров 5)
Patient eats cheap canned goods by the caseload. Пациент питается дешевыми консервами от нагрузки.
We even found a warehouse filled with canned goods, sodas, snacks, kind of like a regular gas station. Мы даже нашли склад с консервами, напитками, закусками, как на обычной заправке
Fish products (including canned) Рыбная продукция (с консервами)
All in favor of the knapsack filled with canned goods, chainsaw, gasoline, and emergency radio in case he wakes up post-apocalypse... А кто за рюкзак с консервами, электропилу, канистру с бензином и радиостанцию на случай если он очнется после ядерной войны...
I think that's for canned goods and puppies. Так поступают только с консервами и щенками.
Больше примеров...
Уволят (примеров 5)
I mean, we do this, those guys get canned. В смысле, мы это сделаем, и их уволят.
If you get caught, you get canned. Если тебя поймают, то уволят.
If I call in sick again, I'll get canned. если я еще раз позвоню и скажу что заболела, меня уволят
Who do you think will be the first to get canned? Как думаешь, кого первого уволят?
She'll just waltz in with some superstar lawyer... who'll get us all canned for wasting the taxpayers' money. Она наймёт супер-адвоката... и нас всех уволят за растрату денег налогоплательщиков.
Больше примеров...