| You'd better tell Reegan, we've only got one more canister left. | Тебе лучше сказать Регану, что у нас осталась только одна канистра... |
| The gas canister and the starter were right there in his apartment. | Канистра бензина и зажигатель были в его квартире. |
| Once the canister is in place, the gas is dispersed, and within seconds, the amber solidifies. | После того как канистра установлена, газ начинает распыляться, и янтарь очень быстро затвердевает. |
| It's alright, we have spare canister. | Всё в порядке, у нас полная канистра. |
| And a tear gas canister the size of a Pepsi can goes by my head. Whoosh! | Мимо моей головы пролетает канистра со слезоточивым газом размером с банку газировки. |
| If that canister was here, it's gone now. | Если контейнер и был здесь, его уже нет. |
| The canister was stolen from our lab around noon yesterday. | Контейнер украли из лаборатории вчера около полудня. |
| I promise you, that canister you stole for me is worth a lot of money to the people I'm working for. | Я клянусь, за контейнер, который ты для меня украл, люди, на которых я работаю, выложат кучу денег. |
| Inside is a small canister. | В ней маленький контейнер. |
| The canister from the crime scene is a remnant of a long-defunct pneumatic tube mail network that once ran beneath the city. | Контейнер с места преступления - это остаток давно не существующей пневматической почты, которая проходила под городом. |
| Pettengil, replace your O-2 canister immediately. | Петтенгил, немедленно смените ваш баллон. |
| Mr. Galvez decided to hide the canister from me, | Мистер Галвез решил спрятать баллон от меня, так что, эээ... |
| You think they're the ones who took the canister? | Думаешь, это те, кто забрал баллон? |
| I've come for the chloroform canister. | Я заберу баллон с хлороформом. |
| Apparently, he was pursuing his own agenda, Trying to get his hands on the canister. | На самом деле, у него были свои планы, ему нужен был баллон. |
| The auxiliary canister shall be well purged with dry air prior to loading. | Перед загрузкой вспомогательный фильтр очищают надлежащим образом при помощи сухого воздуха. |
| B. Small canister, stringent RVP limits, 4/ 1980s US Test Procedure | В. Небольшой фильтр, жесткие предельные значения УПР 4/, процедура испытаний, применявшаяся в США в 80-х годах |
| Around 1998, the spin-on metal canister oil filter was changed to a disposable paper element. | Примерно с 1998 года цельный масляный фильтр был заменён на бумажный фильтрующий элемент. |
| The canister is connected to a fuel tank, possibly an external one, filled with reference fuel, to 40 per cent volume of the fuel tank(s). | 5.1.3.3 Фильтр подсоединяют к топливному баку, по возможности к внешнему, заполненному эталонным топливом на 40% от его объема. |
| If the canister did not reach breakthrough during the heating to 318 K, the procedure from paragraph 5.1.3.3. above shall be repeated until breakthrough occurs. | Если в процессе нагревания до 318 К проскока через фильтр не происходит, то повторяется процедура, указанная в пункте 5.1.3.3 выше, до тех пор пока проскок не произойдет. |
| I've told you 100 times, I was testing the canister. | Я сто раз тебе говорила, я проверяла, работает ли баллончик. |
| He left the canister in there. | И забыл в ней баллончик. |
| I don't think it is in the cornstarch canister. | Гомер, не думаю, что оно в жестянке с крахмалом. |
| What, if anything, did you find inside the canister? | Вы нашли что-нибудь в жестянке, и, если да, то что? |
| Detective, is this the gun that you found inside the sugar canister in Mr. Martin's apartment? | Детектив, этот пистолет вы нашли в жестянке для сахара в квартире мистера Мартина? |
| You open this without the right combination, and the canister blows. | Откроешь его, набрав неправильную комбинацию, и коробка взорвется. |
| What's in the film canister? | Это коробка из-под пленки. |
| The tanks fired canister shot shells into buildings and high-explosive shells into the slits of Japanese bunkers. | Танки вели огонь картечью по зданиям и разрывными снарядами по щелям японских бункеров. |
| Covering the deck of the Dutch ship with canister shot, it soon forced its crew below deck. | Поливая палубу голландского корабля картечью, он вскоре вынудил экипаж скрыться под палубой. |
| In a hostile encounter, four crew members were killed and at least one Māori was hit by canister shot. | В результате стычек с местными четверо членов команды оказались убиты, а как минимум один маори оказался ранен картечью. |
| The tanks swept the coconut grove with machine gun and canister cannon fire, as well as rolling over the bodies, both alive and dead, of any Japanese soldiers unable or unwilling to get out of the way. | Танки обстреляли кокосовую рощу пулемётами и картечью, а потом двинулись вперёд по телам, мёртвым и живым, и ни один японский солдат не мог от них уйти. |
| Then the gun fired canister shot into them, again and again, and after a while the chanting stopped and the firing stopped and for a moment it was all-quiet. | Затем пушка стала стрелять картечью по ним, ещё и ещё, и затем, когда пение стихло, и огонь был прекращён внезапно настала полная тишина. |
| 5.1.4. One of the methods specified in paragraphs 5.1.5. and 5.1.6. shall be used to precondition the evaporative canister. | 5.1.4 Один из методов, указанных в пунктах 5.1.5 - 5.1.6, используется с целью предварительной подготовки фильтра для улавливания паров. |
| 4.5.2. The temperatures of the fuel tank(s) are recorded by means of the sensor positioned in the fuel tank as in paragraph 5.1.1. below in the case of use of the gasoline canister load option (paragraph 5.1.5. below). | 4.5.2 В случае использования фильтра для улавливания паров бензина (пункт 5.1.5 ниже) температура топлива должна регистрироваться в топливном (топливных) баке (баках) с помощью датчика, установленного в топливном баке в соответствии с предписаниями пункта 5.1.1 ниже. |
| 4.5.2. The temperatures of the fuel tank(s) are recorded by means of the sensor positioned in the fuel tank as in paragraph 5.1.1. below in the case of use of the gasoline canister load option (paragraph 5.1.5. below). | 4.5.2 Температура топлива должна регистрироваться в топливном (топливных) баке (баках) с помощью датчика, установленного в топливном баке в соответствии с предписаниями пункта 5.1.1 ниже, в случае использования фильтра для улавливания паров бензина (пункт 5.1.5 ниже). |
| Alternatively, breakthrough may be determined using an auxiliary evaporative canister connected downstream of the vehicle's canister. | В качестве альтернативного варианта проскок может быть определен с использованием вспомогательного фильтра для улавливания паров в результате испарения, подсоединенного перед фильтром транспортного средства. |