| Isn't there a candlelight vigil somewhere this evening? | Сегодня ночью есть где-нибудь служба при свечах? |
| Yes, there is a candlelight vigil held for him in the park tonight. | Да, сегодня в его честь бдение при свечах, в парке. |
| After a romantic candlelight dinner at our restaurant, You can spend the night facing the sea at our terrace bar, chatting and listening our live music. | После ужина при свечах в нашем ресторане вы сможете провести спокойный вечер у моря в баре на террасе, в атмосфере, наполненной музыкой и приглушенным светом. |
| There's a candlelight vigil for Jenna downtown, and I'm on the prowl. | В центре города проводят встречу при свечах в память о Дженне, а я в поисках партнера. |
| Excuse me, Captain, how do you feel about Ted and Zoey having an intimate chat by candlelight? | Капитан, что вы думаете если Тэд и Зои немного поворкуют при свечах? |
| Oma'd say "If you know the candlelight is fire, the meal was cooked a while ago", or something like that. | "Если ты знаешь, что свечи горят, то пища была приготовлена уже давно", или что-то типа этого. |
| We are asking you to come together At st. Frazier's to hold a candlelight vigil tonight. | Я прошу вас собраться у больницы Святого Фрейзера и зажечь свечи. |
| Remember, darling, the Candlelight Club? | Помнишь, милая? Клуб "Пламя свечи"? |
| Fish, wine, candlelight. | Рыба, вино, свечи - настоящая романтика. |
| Indianapolis residents held a candlelight vigil in memory of the 108 passengers and crew who lost their lives. | "Жители Индианаполиса зажгли эти свечи..." "... в память о ста восьми пассажирах и членах экипажа" О, нет. |
| The EP caught the ear of English extreme metal label, Candlelight Records, and soon after the band agreed to join them. | Мини-альбом услышала британская студия экстремального металла Candlelight Records, и вскоре после этого группа решила присоединиться к ней. |
| Because of distribution problems with the newly formed Candlelight Records, the album was not released until May 15, 1995, and only in Europe. | Из-за проблем распределения с недавно созданной Candlelight Records альбом не был выпущен до 15 мая 1995, только в Европе. |
| Three Persons Viewing the Gladiator by Candlelight is a 1765 painting by Joseph Wright of Derby and now resides in a private collection in the United Kingdom. | «Три человека, рассматривающих гладиатора при свечах» (англ. Three Persons Viewing the Gladiator by Candlelight) - картина, написанная в 1765 году английским художником Джозефом Райтом, в настоящее время принадлежащая к частной коллекции в Великобритании. |
| Stefan Guteklint joined on bass, but left soon after the band signed its first record deal with Candlelight Records, in 1994. | Стефан Гутеклинд пришёл в группу в качестве бас-гитариста в 1993 году, но ушёл из группы после подписания его первого контракта с лейблом Candlelight Records в 1994 году. |
| The Min tid skal komme album was reissued by Candlelight Records in 2003, featuring the A Darker Shade of Evil recording and a track recorded for the 1995 Blackend compilation album, entitled "Absence". | Альбом Min Tid Skal Komme был переиздан лейблом Candlelight Records в 2003 году, включающий в себя мини-альбом A Darker Shade of Evil и трек, записанный в 1995 для компиляции лейбла Blackend - Blackend: The Black Metal Compilation Volume I под названием «Absence». |
| Candlelight Productions went out of business six weeks ago. | Подсвечник Продакшн вышли из бизнеса 6 недель назад. |
| "Candlelight," "Flashlight," whatever. | "Подсвечник," "Фонарик," да хоть как. |
| "Candlelight Productions." | "Подсвечник Продакшн." |
| On 14 and 15 August, several demonstrations were held, the larger of which was in Mitrovica, where 1,000 people gathered peacefully for a candlelight vigil. | 14 и 15 августа было проведено несколько демонстраций, самая крупная из которых состоялась в Митровице, где 1000 человек провели мирное пикетирование со свечами. |
| In Munich on 6 December 1993400,000 people came together. The candlelight procession reached a total length of 45 km. | В Мюнхене 6 декабря 1993 года собралось 400000 человек, при этом длина шествия со свечами достигала 45 км. |
| The events will culminate with a candlelight vigil in memory of the North Valley High massacre. | Все закончится всенощной со свечами, в память об убийствах в "Норт Вэлли". |
| This unidentified man who was last seen at last night's candlelight vigil, fled on foot when the investigating detective attempted to question him. | Этого неопознанного мужчину видели вчера во время ночных бдений со свечами, откуда он сбежал когда детектив, расследующий дело, попытался его допросить. |
| An international AIDS candlelight memorial was observed and representatives from a number of countries participating in the Euro Song 2008 Contest, held in Belgrade during this year's memorial, provided support. | Была проведена международная церемония со свечами в память жертв СПИДа, и представители ряда стран, участвовавших в песенном конкурсе «Евровидение-2008», который прошел в Белграде в период состоявшегося в этом году памятного мероприятия, оказали ему поддержку. |