Английский - русский
Перевод слова Candlelight

Перевод candlelight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
При свечах (примеров 78)
I'm cooking by candlelight. Я готовил при свечах.
Tuesday evening Megan Fox e Zac Efron they dined by candlelight in a famous restaurant in Los Angeles. Вторник вечером Меган Фокс е Zac Efron они обедали при свечах в знаменитый ресторан в Лос-Анджелесе.
Sergeant Preston of the Yukon's taking me out for seafood and candlelight. Сержант Престон из Юкона ведет меня поесть морепродуктов при свечах.
D-Beach Cafeteria offers all-day dining while D-Beach Restaurant offers dinner by candlelight, serving authentic Thai cuisine and the freshest seafood. Кафетерий D-Beach предлагает гостям ужин в любое время, в то время как ресторан D-Beach предлагает ужин при свечах, с блюдами подлинной тайской кухни и свежими морепродуктами.
Excuse me, Captain, how do you feel about Ted and Zoey having an intimate chat by candlelight? Капитан, что вы думаете если Тэд и Зои немного поворкуют при свечах?
Больше примеров...
Свечи (примеров 36)
It all went down at the Grand Hotel... fireworks, candlelight. Все это было в Гранд Отеле... фейерверк, свечи.
Well, then, woo her with beautiful music and romantic candlelight. Тогда очаруйте её красивой музыкой и романтичным светом свечи.
Remember, darling, the Candlelight Club? Помнишь, милая? Клуб "Пламя свечи"?
Indianapolis residents held a candlelight vigil in memory of the 108 passengers and crew who lost their lives. "Жители Индианаполиса зажгли эти свечи..." "... в память о ста восьми пассажирах и членах экипажа" О, нет.
Have you any notion how many hours it took me under the candlelight trying to unravel the mystery of words? Да вы хоть знаете, сколько часов мне понадобилось распутывать секреты слов при свете свечи?
Больше примеров...
Candlelight (примеров 7)
In 2005, Candlelight Records signed a cooperative deal with AFM to mutually release and market several titles. В середине 2005 года «Candlelight Records» заключил двустороннюю сделку с «AFM Records» о совместном выпуске и продвижении нескольких тайтлов.
Because of distribution problems with the newly formed Candlelight Records, the album was not released until May 15, 1995, and only in Europe. Из-за проблем распределения с недавно созданной Candlelight Records альбом не был выпущен до 15 мая 1995, только в Европе.
Three Persons Viewing the Gladiator by Candlelight is a 1765 painting by Joseph Wright of Derby and now resides in a private collection in the United Kingdom. «Три человека, рассматривающих гладиатора при свечах» (англ. Three Persons Viewing the Gladiator by Candlelight) - картина, написанная в 1765 году английским художником Джозефом Райтом, в настоящее время принадлежащая к частной коллекции в Великобритании.
Stefan Guteklint joined on bass, but left soon after the band signed its first record deal with Candlelight Records, in 1994. Стефан Гутеклинд пришёл в группу в качестве бас-гитариста в 1993 году, но ушёл из группы после подписания его первого контракта с лейблом Candlelight Records в 1994 году.
The Min tid skal komme album was reissued by Candlelight Records in 2003, featuring the A Darker Shade of Evil recording and a track recorded for the 1995 Blackend compilation album, entitled "Absence". Альбом Min Tid Skal Komme был переиздан лейблом Candlelight Records в 2003 году, включающий в себя мини-альбом A Darker Shade of Evil и трек, записанный в 1995 для компиляции лейбла Blackend - Blackend: The Black Metal Compilation Volume I под названием «Absence».
Больше примеров...
Подсвечник (примеров 3)
Candlelight Productions went out of business six weeks ago. Подсвечник Продакшн вышли из бизнеса 6 недель назад.
"Candlelight," "Flashlight," whatever. "Подсвечник," "Фонарик," да хоть как.
"Candlelight Productions." "Подсвечник Продакшн."
Больше примеров...
Со свечами (примеров 16)
On 14 and 15 August, several demonstrations were held, the larger of which was in Mitrovica, where 1,000 people gathered peacefully for a candlelight vigil. 14 и 15 августа было проведено несколько демонстраций, самая крупная из которых состоялась в Митровице, где 1000 человек провели мирное пикетирование со свечами.
Since then, many German towns have been the scene of similar activities - demonstrations, candlelight processions and solidarity concerts - by which those attending have expressed their rejection of xenophobic ideas and activities. Впоследствии во многих городах Германии прошли аналогичные мероприятия - демонстрации, шествия со свечами и концерты солидарности, в ходе которых участники выражали свое неприятие идей ксенофобии и связанных с ними действий.
You'll see behind me that a massive candlelight vigil is under way, the number of people growing by the minute... Позади меня вы видите, как собрались люди со свечами в руках, и их число продолжает расти с каждой минутой.
This unidentified man who was last seen at last night's candlelight vigil, fled on foot when the investigating detective attempted to question him. Этого неопознанного мужчину видели вчера во время ночных бдений со свечами, откуда он сбежал когда детектив, расследующий дело, попытался его допросить.
That there was no suppression of freedom of expression is clearly demonstrated by the Provisional Urban Council's approval - in 1997 and 1998 - of applications by the same NGO to stage a candlelight vigil in memory of the 4 June incident. То, что ни о каком ущемлении свободы выражения своего мнения речь не шла, наглядно подтверждается фактами удовлетворения Временным городским советом в 1997 и 1998 годах просьб той же НПО о проведении шествия со свечами в память о событиях 4 июня.
Больше примеров...