Английский - русский
Перевод слова Cancelling

Перевод cancelling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Списание (примеров 14)
His delegation was grateful to international creditors for cancelling nearly half of Myanmar's total debt. Делегация Мьянмы выражает признательность международным кредиторам за списание почти половины общего долга страны.
Developed countries will be requiried to take steps, including scaling up development aid, reducing or cancelling debt, removing protectionist barriers for agricultural goods and increasing access to their markets. От развитых стран потребуется ряд шагов, включая увеличение масштабов помощи в целях развития, сокращение или списание задолженности, устранение протекционистских барьеров в торговле продукцией сельского хозяйства и расширение доступа на свои рынки.
At the recent High-level Plenary Meeting on the General Assembly Millennium Development Goals, Premier Wen Jiabao had announced a series of new measures for assisting developing countries, including reducing and cancelling debts and deepening cooperation in various sectors. В ходе недавнего пленарного заседания Генеральной Ассамблеи высокого уровня, посвященного целям развития тысячелетия, премьер-министр Вень Жибао объявил о ряде новых мер по оказанию помощи развивающимся странам, включая сокращение и списание долгов и углубление сотрудничества в различных секторах.
(p) Cancelling unpayable debts of developing countries and abolishing structural adjustment practices; р) списание безнадежных долгов развивающихся стран и отказ от практики структурной перестройки;
For its part, India was promoting South-South cooperation, including by extending highly concessional credit lines to West Africa, cancelling the debts of heavily indebted poor countries, and providing duty-free access to its market for exports from least developed countries. Со своей стороны, Индия поощряет сотрудничество по линии Юг - Юг, включая выделение в высшей степени льготных кредитов странам Западной Африки, списание задолженности бедных стран с крупной задолженностью, а также предоставление беспошлинного доступа на свой рынок для экспортных товаров из наименее развитых стран.
Больше примеров...
Аннулирование (примеров 14)
The process of cancelling a person's visa for character reasons is also sensitive to Australia's non-refoulement obligations. Аннулирование визы того или иного лица по причинам его характера также подпадает под процедуру проверки выполнения Австралией ее обязательств по недопущению принудительного возвращения беженцев.
That could be achieved through the cancelling of African debt in order to achieve sustainable development. Таким решением могло бы стать аннулирование долга стран Африки, с тем чтобы позволить им достичь устойчивого развития.
According to the Immigration Ministry official, the possibilities included cancelling all work permits for Haitians. По словам одного из должностных лиц министерства иммиграции, к числу возможных мер относится аннулирование всех разрешений на работу для гаитян.
Good practice in the area of freezing of financial assets consists of the freezing of accounts in order to dry up sources of financing for the persons listed rather than in the closing of bank accounts or the cancelling of insurance contracts. Надлежащей процедурой в области блокирования финансовых активов является замораживание счетов в целях перекрытия источников финансирования соответствующих лиц, но не закрытие банковских счетов или аннулирование страховых договоров.
In assessing the author's character and the need to protect the community, the Minister took into account the seriousness of the offences, the risk he would re-offend and whether cancelling his visa would serve as a deterrent. При оценке добропорядочности автора и потребности защитить австралийское общество Министр учла тяжесть совершенных преступлений, вероятность рецидива и того, что аннулирование его визы может быть сдерживающим фактором.
Больше примеров...
Отмена (примеров 8)
In that case, the cancelling of that component by the driver is permitted. В этом случае допускается отмена этого компонента водителем.
I'm not so sure that cancelling a flight or cutting off appropriations means America folds up. Я лично не считаю, что отмена полета или... финансирования программы означает крах Америки.
You guys murdered our leader, and you're worried about cancelling some weird ritual where you celebrate, what, going home? Вы ребята убили нашего лидера, и все о чем вы беспокоитесь, это отмена какого-то странного ритуала где вы будете праздновать... что... возвращение домой?
The cancelling of audible warnings by the operator is permitted. Допускается отмена звукового предупреждения оператора.
Eight action areas were defined to reinforce political cooperation between China and Africa: increasing assistance and investment, cancelling debts, exempting tariffs, establishing the China-Africa Development Fund, building economic and trade cooperation zones and increasing China-Africa cooperation in social development. Было определено восемь областей укрепления стратегического сотрудничества между Китаем и Африкой: увеличение объемов помощи и инвестиций, списание задолженности, отмена тарифов, учреждение китайско-африканского фонда развития, создание зон экономического и торгового сотрудничества и расширение сотрудничества между Китаем и Африкой в области социального развития.
Больше примеров...
Отмены (примеров 24)
After cancelling a few festival appearances, Corgan announced the demise of the band in 2003. После отмены нескольких выступлений Корган в 2003 году объявил о распаде группы.
The procuring entity should be required to assess the consequences of cancelling the procurement, in particular the costs of an alternative procurement method. Закупающую организацию следует обязать оценить последствия отмены процедуры закупок, в частности расходы на проведение альтернативного метода закупок.
In the maritime sector, following the collapse of shipping rates, ship owners minimized their losses by cancelling a number of orders for sea freight vessels. В секторе морского транспорта после обвала фрахтовых ставок судовладельцы минимизировали свои потери путем отмены ряда заказов на морские грузовые суда.
The decrease in the provision for operational requirements will be carried out, inter alia, by cancelling a number of engineering projects, reducing the purchase of replacement data-processing equipment by 50 per cent and reducing air operations by $1.2 million. Ассигнования на удовлетворение оперативных потребностей будут сокращены, в частности, путем отмены ряда инженерных проектов, уменьшения на 50 процентов закупок для замены аппаратуры обработки данных и сокращения ассигнований на воздушные операции на 1,2 млн. долл. США.
functions; cancelling input icon функции; значок отмены ввода
Больше примеров...
Об отмене (примеров 13)
She also says she'd appreciate it next time if you gave her advance warning before cancelling an appointment. А еще она добавила, что была бы признательна, если в следующий раз Вы заранее предупредите ее об отмене встречи.
With the support of other leaders of like mind, notably Bulmer Hobson and The O'Rahilly, he issued a countermand to all Volunteers, cancelling all actions for Sunday. При поддержке других лидеров (Балмер Хобсон, Майкл О'Рахилли) он выпустил контрприказ всем Добровольцам об отмене любых мероприятий в воскресенье.
Whoever wrote to Oscar cancelling Joselyn's rendezvous with him had the same handwriting as whoever was blackmailing Maurice. У того, кто написал Оскару об отмене встречи с Джослин, такой же почерк, что и у шантажировавшего Мориса.
Considerable discussion had ensued, and the whole process had more or less broken down: an hour earlier, the meeting had again been suspended for consultations and dissatisfaction had been such that there had been talk of cancelling all remaining meetings. За этим последовала бурная дискуссия, и весь процесс практически застопорился: часом ранее заседание было вновь приостановлено для проведения консультаций, причем недовольство участников было настолько велико, что раздавались голоса об отмене всех остающихся заседаний.
The court accepted that motion and issued a ruling cancelling the Omsk court's ruling and terminating all proceedings in the case. Суд принял отказ от иска, объявил об отмене решения омского суда и прекращении производство по делу.
Больше примеров...
Аннулировать (примеров 10)
In Phase 2, the committee recommended cancelling six concessions and further examining others. На этапе 2 комитет рекомендовал аннулировать шесть концессий и продолжить рассмотрение других.
This may entail, among other things, the cancelling of the debts of many developing countries. Для этого, в частности, возможно, потребуется аннулировать долги многих развивающихся стран.
Third, developed countries needed to give developing countries a helping hand by honouring their commitments, cancelling debt, speeding up technology transfer and eschewing protectionist trade practices. В-третьих, развитые страны должны протянуть развивающимся странам руку помощи и выполнить свои обязательства, аннулировать задолженность, ускорить передачу технологии и воздержаться от протекционистской торговой практики.
3.2 The author alleges that by cancelling his Transitional (Permanent) Visa, leading to his deportation, the State party has breached his right to enter his own country, set forth in article 12, paragraph 4, of the Covenant. 3.2 Автор утверждает, что, решение государства-участника аннулировать его предварительную (постоянную) визу, которое привело к его депортации в Швецию, является нарушением его права на въезд в собственную страну, закрепленное в пункте 4 статьи 12 Пакта.
As already pointed out, there are numerous historical and legal reasons to justify, in many cases, cancelling and in others reorganizing debt on more satisfactory terms, periods of repayment, grace periods and rates of interest. Как уже указывалось, в большинстве случаев существуют многочисленные причины исторического и правового характера, позволяющие аннулировать долг или, в других случаях, - пересмотреть долговые обязательства и установить льготные условия относительно сроков выплаты, отсрочки и размера процентов.
Больше примеров...
Отменил (примеров 6)
The race was held despite the race committee cancelling the race. Гонка состоялась несмотря на то, что организационный комитет отменил соревнование.
Foreign Minister Mukherjee was treated rudely on his recent visit, with Premier Wen Jiabao cancelling a previously-scheduled appointment and the Governor of Sichuan Province failing to show up to receive a donation of Indian humanitarian aid for China's earthquake victims. С министром иностранных дел Мухерджи обращались грубо во время его последнего визита, когда премьер Вэнь Цзябао отменил ранее запланированную встречу, а губернатор провинции Сичуань не смог обнаружить гуманитарную помощь Индии для жертв землетрясения в Китае.
Look, Lynly, I just wanted to... I just wanted to come by and to say I'm sorry for cancelling our date yesterday. Послушай, Линли, я просто хотел... зайти и сказать, что сожалею, что отменил наше свидание вчера.
Thank you for cooking and cancelling the homeless meal for me. Спасибо за то, что приготовил ужин и за то, что отменил ужин для бездомных сегодня.
Are you running late, or are you cancelling altogether? Ты опаздываешь, или ты всё отменил?
Больше примеров...
Аннулировав (примеров 5)
In addition, the Russian Federation had provided considerable assistance by cancelling the debts of developing countries, particularly those participating in the Heavily Indebted Poor Countries Initiative. Помимо этого, Российская Федерация предоставила значительную помощь, аннулировав задолженность развивающихся стран, особенно стран, участвующих в Инициативе в пользу бедных стран с крупной задолженностью.
For him, the Chairman of the Constitutional Council had simply made an "adjustment", after cancelling the vote in seven collation centres representing 13 districts and not 7 as initially announced. По его мнению, Председатель Конституционного совета попросту внес «коррективы», аннулировав голоса из семи пунктов подсчета голосов, представляющих 13 районов, а не 7 районов, как об этом было изначально объявлено.
The Panel also finds that TPL took reasonable steps to mitigate its loss by cancelling the orders and making the arrangements it did with the third-party suppliers. Группа считает также, что ТПЛ приняла разумные меры к уменьшения своих потерь, аннулировав заказы и урегулировав свои отношения в третьими сторонами-поставщиками. В этой связи Группа рекомендует присудить компенсацию за находившиеся в процессе изготовления оборудование и материалы в размере 2087591812 итальянских лир.
The Panel also finds that TPL took reasonable steps to mitigate its loss by cancelling the orders and making the arrangements it did with the third-party suppliers. Группа считает также, что ТПЛ приняла разумные меры к уменьшения своих потерь, аннулировав заказы и урегулировав свои отношения в третьими сторонами-поставщиками.
The Government, considering the above-mentioned facts, emancipated all Kamiayas by cancelling their loans taken from the landlords and abolished this exploitative system, beginning in July 2000. Правительство, рассмотрев в начале июля 2000 года имеющиеся факты, эмансипировало всех батраков, аннулировав их займы, взятые у землевладельцев, и отменило эту эксплуататорскую систему.
Больше примеров...
Отменяю (примеров 14)
I'm cancelling the contract on John Constantine. Я отменяю контракт на Джона Константина.
All right, I'm cancelling the father-son picnic. Хорошо, я отменяю этот "отец-сын" пикник.
I'm not cancelling it, I'm just not directing it. Я его не отменяю, я просто не буду его режиссировать.
Okay, I'm cancelling. Ладно, я отменяю.
No, I'm cancelling the presentation. Черт, я отменяю презентацию.
Больше примеров...
Отменяем (примеров 7)
I mean, are we cancelling people's subscriptions? В смысле, мы отменяем их подписки?
I'll tell Sauvignon's mother we're cancelling, shall I? Скажу матери Совиньон, что мы всё отменяем.
We're cancelling the merger. Мы отменяем сделку по "Лэрраби пластикс".
We're cancelling the party entirely. Мы полностью отменяем вечеринку.
I'll call Tyler and tell him we're cancelling. Я позвоню Тайлеру и скажу, что мы отменяем заказ.
Больше примеров...
Отменяет (примеров 8)
He's not cancelling his meeting, is he? Он ведь не отменяет свою встречу?
He's cancelling his world tour. Он отменяет мировое турне.
Meierheim is cancelling the Vienna engagement. Майерхайм отменяет Венские гастроли.
Cancelling meetings, making excuses. Отменяет встречи, выдумывает предлоги.
Cancel a scheduled shutdown. The global socket always cancels the currently pending shutdown, while per-display sockets default to cancelling their queued request. Отменяет отложенное выключение. Глобальные сокеты отменяют только что полученный (ожидающий) запрос на выключение, тогда как сокеты дисплеев отменяют первый запрос в очереди (буферизованный).
Больше примеров...