Английский - русский
Перевод слова Cancelling

Перевод cancelling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Списание (примеров 14)
At the forty-fifth session of the General Assembly the Emir of Kuwait had proposed an initiative aimed at cancelling all interest on loans in order to lighten the debt burden of the poorest countries. Следует отметить, что на сорок пятой сессии Генеральной Ассамблеи эмир Кувейта выступил с инициативой, предусматривающей списание всех процентных платежей по займам в целях облегчения бремени задолженности наиболее бедных стран.
At the recent High-level Plenary Meeting on the General Assembly Millennium Development Goals, Premier Wen Jiabao had announced a series of new measures for assisting developing countries, including reducing and cancelling debts and deepening cooperation in various sectors. В ходе недавнего пленарного заседания Генеральной Ассамблеи высокого уровня, посвященного целям развития тысячелетия, премьер-министр Вень Жибао объявил о ряде новых мер по оказанию помощи развивающимся странам, включая сокращение и списание долгов и углубление сотрудничества в различных секторах.
Eight action areas were defined to reinforce political cooperation between China and Africa: increasing assistance and investment, cancelling debts, exempting tariffs, establishing the China-Africa Development Fund, building economic and trade cooperation zones and increasing China-Africa cooperation in social development. Было определено восемь областей укрепления стратегического сотрудничества между Китаем и Африкой: увеличение объемов помощи и инвестиций, списание задолженности, отмена тарифов, учреждение китайско-африканского фонда развития, создание зон экономического и торгового сотрудничества и расширение сотрудничества между Китаем и Африкой в области социального развития.
For its part, India was promoting South-South cooperation, including by extending highly concessional credit lines to West Africa, cancelling the debts of heavily indebted poor countries, and providing duty-free access to its market for exports from least developed countries. Со своей стороны, Индия поощряет сотрудничество по линии Юг - Юг, включая выделение в высшей степени льготных кредитов странам Западной Африки, списание задолженности бедных стран с крупной задолженностью, а также предоставление беспошлинного доступа на свой рынок для экспортных товаров из наименее развитых стран.
write-off or writing-off - the act of cancelling a bad debt or worthless asset from a UNOPS account; списание - аннулирование безнадежных долгов или не имеющих реальной стоимости активов, числящихся за ЮНОПС;
Больше примеров...
Аннулирование (примеров 14)
The process of cancelling a person's visa for character reasons is also sensitive to Australia's non-refoulement obligations. Аннулирование визы того или иного лица по причинам его характера также подпадает под процедуру проверки выполнения Австралией ее обязательств по недопущению принудительного возвращения беженцев.
According to the Immigration Ministry official, the possibilities included cancelling all work permits for Haitians. По словам одного из должностных лиц министерства иммиграции, к числу возможных мер относится аннулирование всех разрешений на работу для гаитян.
Good practice in the area of freezing of financial assets consists of the freezing of accounts in order to dry up sources of financing for the persons listed rather than in the closing of bank accounts or the cancelling of insurance contracts. Надлежащей процедурой в области блокирования финансовых активов является замораживание счетов в целях перекрытия источников финансирования соответствующих лиц, но не закрытие банковских счетов или аннулирование страховых договоров.
Different approaches might include cancelling internal security interests, leaving the creditors with an unsecured claim, or modifying or subordinating those interests. Здесь возможны различные подходы, включая аннулирование внутригрупповых обеспечительных интересов, при котором требования таких кредиторов становятся необеспеченными, либо изменение или субординацию этих интересов.
Along the same lines, if the seriousness of the offence does not justify cancelling the listing, then the supervising authority may impose penalties (a warning or suspension of the listing), which derive from the same administrative investigation. Кроме того, уточняется, что если аннулирование регистрации является слишком жесткой мерой пресечения для совершенного проступка, то на основании результатов того же административного расследования курирующий орган может применить иные санкции (предупреждение или приостановка регистрации).
Больше примеров...
Отмена (примеров 8)
In that case, the cancelling of that component by the driver is permitted. В этом случае допускается отмена этого компонента водителем.
I'm not so sure that cancelling a flight or cutting off appropriations means America folds up. Я лично не считаю, что отмена полета или... финансирования программы означает крах Америки.
Other attributions of the electoral courts include registering and cancelling the registration of political parties, issuing diplomas to those elected, and receiving complaints relating to legal obligations imposed on political parties concerning their accounting and determination of the origin of their funds. Еще одной сферой деятельности судов по проведению выборов является регистрация и отмена регистрации политических партий, выдача свидетельств об избрании избранным лицам и рассмотрение жалоб, касающихся правовых обязательств, которые налагаются на политические партии в отношении ведения бухгалтерской отчетности, и определение происхождения их средств.
You guys murdered our leader, and you're worried about cancelling some weird ritual where you celebrate, what, going home? Вы ребята убили нашего лидера, и все о чем вы беспокоитесь, это отмена какого-то странного ритуала где вы будете праздновать... что... возвращение домой?
Separate from the above, the Court of Appeal feels that cancelling the subsidy is not an appropriate measure because it deems it unlikely that the SGP will accept the right to stand of women as a result of the cancellation of the subsidy. Помимо этого, апелляционный суд пришел к выводу, что отмена субсидирования не является адекватной мерой, поскольку из-за отмены субсидирования ГРП вряд ли признает право женщин баллотироваться на выборах от имени этой партии.
Больше примеров...
Отмены (примеров 24)
The Administration added that expenditure, however, was kept within the available resources by rephasing, postponing or cancelling some activities under non-earmarked projects and sub-contracts. Однако расходы производились с учетом имеющихся ресурсов, что потребовало переноса или отмены некоторых мероприятий и видов деятельности в рамках нецелевых проектов и подрядов.
The Task Force also investigated whether the staff member attempted to steer a United Nations contract towards a particular vendor by cancelling the contract bid results and seeking a rebidding exercise. Группа также расследовала вопрос о том, пытался ли сотрудник обеспечить предоставление контракта Организации Объединенных Наций конкретному продавцу с помощью отмены результатов конкурсных торгов и их повторного проведения.
In this respect, we also underline the importance of increasing the quantity and quality of official development assistance, and of reducing or cancelling outright the external debt in favour of the neediest African countries. В этой связи мы также подчеркиваем важность повышения качества и увеличения объема официальной помощи в целях развития, а также сокращения или вообще отмены внешней задолженности в пользу нуждающихся африканских стран.
As the Charter'97 press center has learnt from the Belarusian Helsinki Committee, Paval Levinau went to the prosecutor of Vitsebsk Region at 4.30 pm, where he planned to seek for cancelling of unlawful court decision on his case. Как сообщили пресс-центру Хартии'97 в Белорусском Хельсинкском комитете, вчера в 16.30 Павел Левинов отправился на прием к прокурору Витебской области, у которого он планировал добиться отмены незаконного решения суда по его делу.
The Republic of Korea provided a detailed account of its applicable legislation and stated that anyone who had suffered damage because of the commission of certain listed offences could file an objection for the purpose of cancelling or correcting the relevant acts. Республика Корея представила подробный отчет о применимом законодательстве и заявила, что любой, кому причинен ущерб из-за совершения определенных перечисленных преступлений, может заявить возражения для целей отмены действий или корректировки соответствующих действий.
Больше примеров...
Об отмене (примеров 13)
(c) The court issues an order cancelling administrative arrest or community work; с) суд вынес распоряжение об отмене административного ареста или общественных работ;
She was also concerned by recent reports of the mass expulsion from Canada of immigrants from Jamaica and other Caribbean countries and the cancelling of citizenship, a situation which was not reflected in the report, but which needed investigating. Она также обеспокоена полученными в последнее время сообщениями о массовых случаях высылки из Канады иммигрантов из числа выходцев из Ямайки и других стран Карибского бассейна, а также об отмене гражданства - ситуация, которая, не была отражена в докладе, но которая должна быть изучена.
With the support of other leaders of like mind, notably Bulmer Hobson and The O'Rahilly, he issued a countermand to all Volunteers, cancelling all actions for Sunday. При поддержке других лидеров (Балмер Хобсон, Майкл О'Рахилли) он выпустил контрприказ всем Добровольцам об отмене любых мероприятий в воскресенье.
Considerable discussion had ensued, and the whole process had more or less broken down: an hour earlier, the meeting had again been suspended for consultations and dissatisfaction had been such that there had been talk of cancelling all remaining meetings. За этим последовала бурная дискуссия, и весь процесс практически застопорился: часом ранее заседание было вновь приостановлено для проведения консультаций, причем недовольство участников было настолько велико, что раздавались голоса об отмене всех остающихся заседаний.
The Secretariat was requested to consider cancelling working group sessions if the expected availability of resources or the workload of the session would justify doing so. Секретариату было предложено рассмотреть вопрос об отмене сессий рабочих групп, если это будет оправдано в свете ожидаемого объема ресурсов и объема работы сессий.
Больше примеров...
Аннулировать (примеров 10)
Third, developed countries needed to give developing countries a helping hand by honouring their commitments, cancelling debt, speeding up technology transfer and eschewing protectionist trade practices. В-третьих, развитые страны должны протянуть развивающимся странам руку помощи и выполнить свои обязательства, аннулировать задолженность, ускорить передачу технологии и воздержаться от протекционистской торговой практики.
The author only realized he was not an Australian citizen when the State party raised the possibility of cancelling his visa in August 2003. Автор осознал, что не является австралийским гражданином только в августе 2003 года, когда государство-участник заявило о возможности аннулировать его визу.
3.2 The author alleges that by cancelling his Transitional (Permanent) Visa, leading to his deportation, the State party has breached his right to enter his own country, set forth in article 12, paragraph 4, of the Covenant. 3.2 Автор утверждает, что, решение государства-участника аннулировать его предварительную (постоянную) визу, которое привело к его депортации в Швецию, является нарушением его права на въезд в собственную страну, закрепленное в пункте 4 статьи 12 Пакта.
Breaking these rules will result in deleting your account and cancelling all payments. За нарушение этих правил, мы будем вынуждены закрыть ваш аккаунт, а выплаты аннулировать.
As already pointed out, there are numerous historical and legal reasons to justify, in many cases, cancelling and in others reorganizing debt on more satisfactory terms, periods of repayment, grace periods and rates of interest. Как уже указывалось, в большинстве случаев существуют многочисленные причины исторического и правового характера, позволяющие аннулировать долг или, в других случаях, - пересмотреть долговые обязательства и установить льготные условия относительно сроков выплаты, отсрочки и размера процентов.
Больше примеров...
Отменил (примеров 6)
The race was held despite the race committee cancelling the race. Гонка состоялась несмотря на то, что организационный комитет отменил соревнование.
I'm sorry about cancelling last night. Прости меня, что я отменил прошлый вечер.
Foreign Minister Mukherjee was treated rudely on his recent visit, with Premier Wen Jiabao cancelling a previously-scheduled appointment and the Governor of Sichuan Province failing to show up to receive a donation of Indian humanitarian aid for China's earthquake victims. С министром иностранных дел Мухерджи обращались грубо во время его последнего визита, когда премьер Вэнь Цзябао отменил ранее запланированную встречу, а губернатор провинции Сичуань не смог обнаружить гуманитарную помощь Индии для жертв землетрясения в Китае.
Thank you for cooking and cancelling the homeless meal for me. Спасибо за то, что приготовил ужин и за то, что отменил ужин для бездомных сегодня.
Are you running late, or are you cancelling altogether? Ты опаздываешь, или ты всё отменил?
Больше примеров...
Аннулировав (примеров 5)
In addition, the Russian Federation had provided considerable assistance by cancelling the debts of developing countries, particularly those participating in the Heavily Indebted Poor Countries Initiative. Помимо этого, Российская Федерация предоставила значительную помощь, аннулировав задолженность развивающихся стран, особенно стран, участвующих в Инициативе в пользу бедных стран с крупной задолженностью.
For him, the Chairman of the Constitutional Council had simply made an "adjustment", after cancelling the vote in seven collation centres representing 13 districts and not 7 as initially announced. По его мнению, Председатель Конституционного совета попросту внес «коррективы», аннулировав голоса из семи пунктов подсчета голосов, представляющих 13 районов, а не 7 районов, как об этом было изначально объявлено.
The Panel also finds that TPL took reasonable steps to mitigate its loss by cancelling the orders and making the arrangements it did with the third-party suppliers. Группа считает также, что ТПЛ приняла разумные меры к уменьшения своих потерь, аннулировав заказы и урегулировав свои отношения в третьими сторонами-поставщиками. В этой связи Группа рекомендует присудить компенсацию за находившиеся в процессе изготовления оборудование и материалы в размере 2087591812 итальянских лир.
The Panel also finds that TPL took reasonable steps to mitigate its loss by cancelling the orders and making the arrangements it did with the third-party suppliers. Группа считает также, что ТПЛ приняла разумные меры к уменьшения своих потерь, аннулировав заказы и урегулировав свои отношения в третьими сторонами-поставщиками.
The Government, considering the above-mentioned facts, emancipated all Kamiayas by cancelling their loans taken from the landlords and abolished this exploitative system, beginning in July 2000. Правительство, рассмотрев в начале июля 2000 года имеющиеся факты, эмансипировало всех батраков, аннулировав их займы, взятые у землевладельцев, и отменило эту эксплуататорскую систему.
Больше примеров...
Отменяю (примеров 14)
I'm cancelling the contract on John Constantine. Я отменяю контракт на Джона Константина.
I'm not cancelling it, I'm just not directing it. Я его не отменяю, я просто не буду его режиссировать.
Okay, I'm cancelling. Ладно, я отменяю.
You guys don't mind, do you, that I'm cancelling? Вы ведь не обижаетесь, что я всё отменяю, правда?
Well, obviously if I'm cancelling the table, I also want to cancel the cake. Ну, конечно, если я отменяю заказ на столик, то отменяю заказ и на торт.
Больше примеров...
Отменяем (примеров 7)
Well, we're tracking everyone who came into contact with the index patient, cancelling surgeries... Мы отслеживаем всех, кто контактировал с первым пациентом, отменяем операции...
I mean, are we cancelling people's subscriptions? В смысле, мы отменяем их подписки?
I'll tell Sauvignon's mother we're cancelling, shall I? Скажу матери Совиньон, что мы всё отменяем.
We're cancelling the party entirely. Мы полностью отменяем вечеринку.
Kamil, we're cancelling the execution. Господин Камиль, отменяем операцию.
Больше примеров...
Отменяет (примеров 8)
Claiming that he would soon integrate into FARDC, Sheka declared that he was cancelling all State taxes except those on merchandise entering the mine, and demanded that the standard 10 per cent tax be channelled to customary leaders. Заявив, что он вскоре войдет в состав ВСДРК, Шека объявил, что отменяет все государственные налоги, за исключением налогов на доставляемые на шахту товары, и потребовал платить стандартный налог в размере 10 процентов вождям племен.
He's cancelling his world tour. Он отменяет мировое турне.
Cancelling meetings, making excuses. Отменяет встречи, выдумывает предлоги.
Finn said he was cancelling it. Финн сказал, что он все отменяет.
Cancel a scheduled shutdown. The global socket always cancels the currently pending shutdown, while per-display sockets default to cancelling their queued request. Отменяет отложенное выключение. Глобальные сокеты отменяют только что полученный (ожидающий) запрос на выключение, тогда как сокеты дисплеев отменяют первый запрос в очереди (буферизованный).
Больше примеров...