| Cursed be Canaan, the lowest of slaves will he be to his brothers. | Проклят Ханаан, да будет рабом он у братьев своих. |
| Alright, just remember this - Canaan. | Просто запомните - Ханаан. |
| It's been a while since anyone came through Canaan. | В Ханаан давненько никто не приезжал. |
| In the earliest Sumerian sources, beginning about 2400 BC, the land of the Amorites ("the Mar.tu land") is associated with the West, including Syria and Canaan, although their ultimate origin may have been Arabia. | В наиболее ранних шумерских источниках, начиная с 2400 г. до н. э., страна амореев («Mar.tu») связывается с землями к западу от Шумера, включая Сирию и Ханаан, хотя прародиной амореев была, скорее всего, Аравия. |
| And a big sign that said "Canaan." | И большую вывеску с названием Ханаан. |
| "... and you will occupy the land of Canaan." | "... и вы займете землю Ханаана". |
| They took everyone from Canaan. | Они забрали всех из Ханаана. |
| The Canaanite tribe settled in the south of Canaan between Hor and Negev, although it is not mentioned in the genealogy in Gen. x. | Ханаанское племя поселилось на юге Ханаана между Хором и Негевом, хотя это не упоминается в генеалогии народов в книге Бытия. |
| The urban development of Canaan lagged considerably behind that of Egypt and Mesopotamia and even that of Syria, where from 3,500 BCE a sizable city developed at Hamoukar. | Развитие городов Ханаана существенно отставало не только от Египта и Месопотамии, но даже от Сирии, где с 3500 г. до н. э. возник крупный город в Хамукаре. |
| Genesis 36:2, in the Masoretic Text, mentions that one of Esau's wives was "Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon the Hivite" who is also described as "of the daughters of Canaan". | Тем не менее, на 100 лет позже Бытие 36:2 говорит, что одна из жен Исава была «Оливема, дочь Аны, сына Цивеона Евеянина», про которую также уточняется, что она «из дочерей Ханаана». |
| Canaan is the birthplace of footballer Dwight Yorke. | Канаан является родиной футболиста Дуайта Йорка. |
| In the government of which country did Canaan Banana serve in the 1970's and 80's? | В правительстве какой страны Канаан Банана служил в 1970-е и 80-е? |
| My Special Representative, Mr. Gordon-Somers, and the Reverend Canaan Banana, Eminent Person of OAU for Liberia, visited Cotonou on 18 and 19 January 1994 and held consultations with President Soglo on the situation in Liberia. | Мой Специальный представитель г-н Гордон-Сомерс и его преподобие Канаан Банана, видный деятель ОАЕ, являющийся специалистом по Либерии, посетили Котону 18 и 19 января 1994 года и провели консультации с президентом Согло о положении в Либерии. |
| Canaan is mainly a residential area, and is part of the developing Canaan-BonAccord region of Tobago which benefits from proximity to the CrownPoint airport and the main thoroughfare: Milford Road which connects to the capital Scarborough. | Канаан - в основном жилой район и является частью развивающейся области Тобаго, Канаан-Бонаккорд, которая извлекает выгоду из близости к аэропорту и главной магистрали, Милфорд Роуд, которая ведёт в столицу, Скарборо. |
| Later on the morning of January 11, 1992, two brothers from Canaan were driving toward Jefferson Proving Ground to go hunting when they noticed a body on the side of the road. | Позже, утром 11 января, два брата из города Канаан ехали охотиться, как раз по тем же местам. |
| To fill the void she felt after the Wild Hunt passed through Canaan. | Чтобы заполнить ту пустоту, которую она ощущала после Дикой Охоты в Ханаане. |
| You don't think they'll let us settle in Canaan? | Думаешь, нам позволят остаться в Ханаане? |
| The size of the fortifications show Gath to have been a very large city in the 10th century BCE, perhaps the largest in Canaan at the time. | Размер укреплений показывает, что Геф был очень большим городом в Х веке до нашей эры, возможно, самым крупным в Ханаане в то время. |
| The inscription records Idrimi's vicissitudes: after his family had been forced to flee to Emar, he left them and joined the "Hapiru people" in "Ammija in the land of Canaan." | Надпись свидетельствует о непостоянстве Идрими: после того, как его семья была вынуждена бежать в Эмар, он покинул её и присоединился к «хабиру» в Ханаане, где последние признали в нём «сына своего предводителя» и «собрались вокруг него». |
| There is also strong archaeological evidence of Egyptian settlements in southern Canaan during the Protodynastic Period, which are regarded as colonies or trading entrepôts. | Существуют археологические свидетельства египетских поселений додинастического периода в Южном Ханаане (Древняя Финикия), выступавшими колониями либо торговыми перевалочными пунктами. |
| Canaan! I count 18 bodies and 19 heads. | Кэнан! я насчитал 18 тел и 19 голов. |
| Canaan, this is Peter and Walter Bishop. | Кэнан, это Питер и Уолтер Бишопы. |
| The generic name is derived from Canaan, name of a local Shipibo native community, and mys, Greek for "mouse". | Родовое название образовано от Canaan, имя местной общины народа шипибо, и греческого слова mys - «мышь». |
| Back home, the famine has caught up with Joseph's brothers, who, led by Simeon, express regret at selling him and deceiving their father ("Those Canaan Days"). | Голод застал братьев Иосифа, которые, теперь возглавляемые Симеоном, сожалеют о том, что продали брата и обманули отца («Those Canaan Days»). |
| He held consultations with the Field Commander of the Military Observer Group (ECOMOG) of the Economic Community of West African States (ECOWAS), Major-General John Inienger, and the Organization of African Unity (OAU) Eminent Person for Liberia, Reverend Canaan Banana. | Он провел консультации с командующим Группой военных наблюдателей (ЭКОМОГ) Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС) генерал-майором Джоном Иниенгером, а также с видным деятелем Организации африканского единства (ОАЕ) в Либерии преподобным Канааном Бананой. |
| (Signed) H.E. President Canaan BANANA | Его Превосходительством Президентом Канааном БАНАНОЙ |
| Mr. Taylor travelled to Accra, where he discussed with the Chairman of ECOWAS and the Eminent Person of OAU for Liberia, Reverend Canaan Banana, the modalities of convening an all-inclusive meeting of the Liberian factions. | Г-н Тейлор направился в Аккру, где он обсуждал с Председателем ЭКОВАС и видным деятелем Организации африканского единства, занимающимся Либерией, Его Преподобием Канааном Бананой условия созыва совещания с участием всех либерийских группировок. |