| First it's Camus and Kierkegaard, and now after run out of namedropping, so let's break into some baths. | Поначалу это Камю и Кьеркегор, а теперь: "у меня закончились имена, ...так что давайте вломимься в какие-то бани." |
| One is reminded of the myth of Sisyphus so dear to Albert Camus because it illustrated his theory of the absurd, Sisyphus being condemned to push up a hill a builder that always rolled back before he reached his objective. | На память приходит миф о Сизифе, столь дорогой сердцу Альбера Камю, ибо он иллюстрирует теорию абсурда, - о Сизифе, осужденном вскатывать на вершину горы камень, который все время откатывается назад, так не достигнув своей цели. |
| Camus introduced the idea of "acceptance without resignation" as a way of dealing with the recognition of absurdity, asking whether or not man can "live without appeal", while defining a "conscious revolt" against the avoidance of absurdity of the world. | Камю выдвинул идею «принятия без смирения» и вопрос о том, может ли человек «жить не уповая», определяя «осознанный протест» против избегания абсурдности в мире. |
| Camus then goes on to present examples of the absurd life. | Дальше Камю переходит к настоящим примерам абсурдной жизни. |
| The man makes Camus look like Benny Hill. | У него из Камю получается Бенни Хилл. |
| You remember that Albert Camus quote you were obsessed with? | Ты помнишь Альбера Камю, чьей цитатой ты был одержим? |
| Camus believes it is human nature to have difficulty reconciling these paradoxes; and indeed, he believed humankind must accept what he called "the Absurd". | Камю полагал, что человеческая природа испытывает трудности при согласовании этих парадоксов; и он считал, что люди должны принять то, что он назвал "Абсурдом". |
| Yes, Camus says, "Fate is not in man, but around him." | Да, как сказал Камю, "судьба гнездится не в самом человеке, а витает вокруг него." |
| Meanwhile I read Camus. | Я... прочел Камю на досуге. |
| In a eulogy to Albert Camus, existentialist philosopher Jean-Paul Sartre described the novel as "perhaps the most beautiful and the least understood" of Camus' books. | В хвалебной речи Жан-Поль Сартр описал повесть, как «возможно, самую красивую и наименее понятую» книгу Камю. |
| In it, Camus considers absurdity as a confrontation, an opposition, a conflict or a "divorce" between two ideals. | В «Мифе о Сизифе», Камю рассматривает абсурд как конфронтацию, противостояние, конфликт, или «развод» между двумя идеалами. |
| It was Camus who once said that, "Man is the only species who refuses to be what he really is." | Камю однажды сказал - "Человек - это единственный вид, который не согласен быть тем, кем он является". |