| And one night, all of us kids were sitting around the campfire telling ghost stories. | В одну прекрасную ночь, мы все сидели у костра и рассказывали истории о призраках. |
| The troubles are just stories to scare kids around the campfire. | Старые беды - просто истории, которыми пугают детишек у костра. |
| But we haven't told the scary campfire stories yet. | Но мы еще не рассказали все страшные истории у костра. |
| Last night, while Hammond and May were round the campfire discussing Uganda, I made an interesting modification to my car. | Прошлой ночью, пока Хаммонд и Мэй сидели у костра обсуждая Уганду, я сделал интересную модификацию моей машины. |
| BillieJean King's sister is leading the campfire songs. | Сестра Билли Джин Кинг устраивает песни у костра. |
| Well, who loves campfire games? | Ну, кто любит игры у костра? |
| He made us sing pro-union songs around the campfire. | Он заставлял нас распевать песни профсоюза у костра. |
| Boone would sometimes entertain his hunting companions by reading to them around the evening campfire. | Во время охоты Бун иногда развлекал других охотников чтением книг по вечерам у костра. |
| It's a ghost story people told around the campfire. | Эту байку о призраках рассказывают у костра. |
| You're going to have us all together singing campfire songs. | Ты соберёшь нас всех вместе попеть песни у костра. |
| Tonight, we'll tell spooky stories around the campfire. | Вечером мы будем рассказывать страшные истории у костра. |
| A story that'll be told around the campfire by Kappa pledges for centuries to come. | Историей, которую будут рассказывать у костра претендентки Каппа веками. |
| You know, just two guys talking around a campfire. | Знаете, как разговор двух парней у костра. |
| These guys could freeze to death sitting next to a campfire. | Эти парни могут замёрзнуть сидя у костра. |
| Nobody sits around a campfire like they used to 'cause nobody ever unplugs. | Никто больше не сидит у костра, как было раньше, потому что никто не хочет выходить из сети. |
| I so wanted to be a scout - tying knots, the Pinewood Derby, and the campfire songs. | Я так хотел быть скаутом - вязание узлов, гонки на деревянных машинках и песни у костра. |
| You got a story to tell around the campfire? | Есть история, которую можно рассказать у костра? |
| his father, sitting alone at the campfire. | своего отца, сидящего в одиночестве у костра. |
| Word around the campfire is, you let the snake into the garden, ruined it for all humanity. | У костра говорят, что ты позволил змею войти в сад и погубил весь род людской. |
| When I was a kid, we used to pretend that we were cowboys eating around a campfire and we'd eat it right out of the pan on the stove. | Когда я был ребёнком мы привыкли делать вид, что мы были ковбоями которые едят у костра и мы хотели съесть его прямо из в кастрюле на плите. |
| And that distance and knowing that amount of light is important because it's a little like you or I sitting around a campfire: | И знать это расстояние и количество света важно, так как это сравнимо с тем, как будто вы или я сидим у костра. |
| No stories around the campfire. | Не рассказывают истории ночью у костра. |
| And no campfire songs. | И никаких песен у костра. |
| S'mores, you know, campfire stories. | Зефир и истории у костра |
| That campfire was so nice. | У костра было так хорошо. |