Английский - русский
Перевод слова Campfire

Перевод campfire с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Костёр (примеров 7)
And I think that the television is like the global campfire. И я думаю, что телевидение это как всеобщий костёр.
I remember the campfire and then waking up in the collective. Я помню походный костёр, а затем пробуждение в коллективе.
had built this campfire that went out of control. Развели огромный костёр, а сами пьяные в дым.
I have had to learn to ride, shoot, make a campfire. Я научился ездить верхом, стрелять и разводить костёр.
And I think that the television is like the global campfire. И я думаю, что телевидение это как всеобщий костёр.
Больше примеров...
Костерок (примеров 1)
Больше примеров...
Campfire (примеров 4)
Aminé would later released the single "Campfire" featuring Injury Reserve on April 6. Позже Амине выпустит сингл «Campfire» с участием Injury Reserve 6 апреля.
Since then, the group has released two studio albums entitled From Pelican Shores (2010) and The Campfire Lullabies (2012). С тех пор они выпустили два студийных альбома: From Pelican Shores (2010) и The Campfire Lullabies (2012).
At The Game Awards 2018, Hello Games announced a new game, The Last Campfire. На The Game Awards в 2018 году Hello Games анонсировала свою новую игру - The Last Campfire.
On May 2, 2013, an official music video for the song "Nostalgia" (off The Campfire Lullabies) was released via YouTube. 2 мая 2013 года на YouTube был выпущен официальный музыкальный клип на песню «Nostalgia» (из альбома The Campfire Lullabies).
Больше примеров...
У костра (примеров 46)
But we haven't told the scary campfire stories yet. Но мы еще не рассказали все страшные истории у костра.
I so wanted to be a scout - tying knots, the Pinewood Derby, and the campfire songs. Я так хотел быть скаутом - вязание узлов, гонки на деревянных машинках и песни у костра.
That campfire was so nice. У костра было так хорошо.
Like a campfire story about paradise. Вроде походных историй у костра про рай.
Well, that just sounds like one tall tale that the ranch hands tell around the campfire. Ну, это звучит как небылица, которую обсуждают ковбои у костра.
Больше примеров...