Английский - русский
Перевод слова Campfire

Перевод campfire с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Костёр (примеров 7)
I remember the campfire and then waking up in the collective. Я помню походный костёр, а затем пробуждение в коллективе.
had built this campfire that went out of control. Развели огромный костёр, а сами пьяные в дым.
I have had to learn to ride, shoot, make a campfire. Я научился ездить верхом, стрелять и разводить костёр.
Max, you want to toss a few logs on the campfire here? Макс, ну что, подбросишь пару поленьев в наш пионерский костёр?
And I think that the television is like the global campfire. И я думаю, что телевидение это как всеобщий костёр.
Больше примеров...
Костерок (примеров 1)
Больше примеров...
Campfire (примеров 4)
Aminé would later released the single "Campfire" featuring Injury Reserve on April 6. Позже Амине выпустит сингл «Campfire» с участием Injury Reserve 6 апреля.
Since then, the group has released two studio albums entitled From Pelican Shores (2010) and The Campfire Lullabies (2012). С тех пор они выпустили два студийных альбома: From Pelican Shores (2010) и The Campfire Lullabies (2012).
At The Game Awards 2018, Hello Games announced a new game, The Last Campfire. На The Game Awards в 2018 году Hello Games анонсировала свою новую игру - The Last Campfire.
On May 2, 2013, an official music video for the song "Nostalgia" (off The Campfire Lullabies) was released via YouTube. 2 мая 2013 года на YouTube был выпущен официальный музыкальный клип на песню «Nostalgia» (из альбома The Campfire Lullabies).
Больше примеров...
У костра (примеров 46)
I so wanted to be a scout - tying knots, the Pinewood Derby, and the campfire songs. Я так хотел быть скаутом - вязание узлов, гонки на деревянных машинках и песни у костра.
his father, sitting alone at the campfire. своего отца, сидящего в одиночестве у костра.
Word around the campfire is, you let the snake into the garden, ruined it for all humanity. У костра говорят, что ты позволил змею войти в сад и погубил весь род людской.
And that distance and knowing that amount of light is important because it's a little like you or I sitting around a campfire: И знать это расстояние и количество света важно, так как это сравнимо с тем, как будто вы или я сидим у костра.
Right now, the campfire session belongs to McGarrett. Сейчас слово у костра предоставляется МакГарретту.
Больше примеров...