| Camilla, it's me, Hakeem. | Камилла, это я, Хаким. |
| Is this camilla in a gang, related to a gang member? | Эта Камилла входит в банду, или как-то связана с каким-нибудь бандитом? |
| So camilla is alive. | Значит, Камилла жива. |
| I'm so sorry, Camilla. I... | Камилла, простите, я... |
| Camilla told me I got to ditch Laura. | Камилла требует бросить Лауру. |
| Only this time, he just takes $200 from camilla's account. | Только в этот раз он взял только 200 долларов со счета Камиллы. |
| Mending Camilla Pazzi's heart will be the least of our concerns if my brother sabotages this feast. | Разбитое сердце Камиллы Пацци станет наименьшей из наших проблем, если мой брат саботирует этот пир. |
| That's Camilla's shelf, that's yours. | Это полка Камиллы, это твоя. |
| We will carry on with Camilla's legacy. | Мы сохраним наследие Камиллы. |
| After the Battle of Leipzig (1813), Marcolini remembered the manuscript and offered 2500 thalers to Camilla's tutor, who judged the offer too modest and refused. | После Битвы народов (1813) Марколини вспомнил о рукописи и предложил за неё 2500 талеров опекуну Камиллы, но тот посчитал предложение слишком незначительным и отказался от него. |
| You can make up a different system if you want, you and... Camilla. | Можешь договориться по-другому, если хочешь... с Камиллой. |
| At her son's wedding, to Camilla, at Windsor Castle, and she made this very funny speech, she stood on the table. | На свадьбе ее сына с Камиллой в Виндзорском замке, и она произнесла очень смешную речь, она стояла на столе |
| He also met girlfriend Camilla Dallerup to whom he is now married. | Там он встретился с Камиллой Даллерап, на которой теперь женат. |
| Shakman worked with the horse mistress, Camilla Naprous, in order to show the Dothraki's mastery at horse riding, which included standing on the horse's saddles while shooting arrows. | Шекман работал с табунщицей, Камиллой Напроус, чтобы показать мастерство Дотракийцев в езде на лошадях, которая включала в себя стояние на седле лошади и стрельбу из лука. |
| Adam and Camilla prepare to make an important announcement, but they dissolve into laughter and kiss while Diane watches, crying. | Адам и Камилла готовятся сделать важное заявление о своей свадьбе, но не могут, так как постоянно смеются и целуются, в то время как Дайана с трудом сдерживает рыдания, наблюдая за Камиллой. |
| Your plan for Giuliano to marry Camilla Pazzi, that was a subtle plan that got my brother killed. | Твой план поженить Джулиано и Камиллу Пацци, вот что погубило моего брата. |
| They're moving camilla To hospice care today. | Камиллу сегодня перевозят в хоспис. |
| Dad, you seen Camilla? | Отец, не видел Камиллу? |
| I want to thank Camilla for a great time by the apple tree last summer. | Я хочу поблагодарить Камиллу за восхитительные минуты прошлым летом под яблоней. |
| Another woman who looks like the "Camilla Rhodes" from earlier kisses Camilla, and they turn and smile at Diane. | Другая девушка (которую в начале фильма звали Камилла Роудс) целует Камиллу, после чего они оборачиваются и улыбаются, глядя на Дайану. |
| They stayed friends while he was married to Camilla Wyatt, and Legge-Bourke was godmother to one of their sons. | Они оставались друзьями и когда Чарльз женился на Камилле Уайатт, а Тигги стала крёстной матерью одного из их сыновей. |
| We are going to have the best wedding day since Prince Charles married the love of his life... Camilla Parker Bowles. | У нас будет лучшая свадьба, с тех пор как принц Чарльз женился... на Камилле Паркер Боулз. |
| You lied to Camilla and paid the money- instead of going to the police. | Ты врал Камилле и предпочел откупиться, не обращаясь в полицию. |
| And I'm sorry but red brake callipers on a Jag... it's like fitting Camilla Parker Bowles with a vajazzle and rings. | И извините меня, но красные тормозные суппорты на ягуаре... это все равно, что Камилле Паркер Боулз (супруге наследника британского престола) прилепить интимную бижутерию и сделать пирсинг. |
| The Acting President: I now give the floor to Her Excellency Ms. Rita Skjaervik, State Minister, Office of the Prime Minister of Norway, and to Ms. Camilla van Passchen, youth delegate of Norway. | Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово государственному министру Канцелярии премьер-министра Норвегии Ее Превосходительству г-же Рите Скервик и делегату молодежи Норвегии г-же Камилле ван Пасхен. |
| And one week later, Camilla Vargas was fired. | И неделю спустя Камила Варгэс была уволена. |
| Camilla Ashcroft, Hodgson Chambers, thank you for seeing me. | Камила Эшкрофт, Ходжсон Чемберс, спасибо, что встретили меня. |
| Camilla. What are you trying to do with the clutch? | Камила, что ты делаешь со сцеплением? |
| Well her name is Camilla and my wish is that one day she'll agree to be my wife... and we'll grow old together. | Ее зовут Камила и я бы хотел, чтобы в один день она согласилась стать моей женой... и чтобы мы вместе состарились |
| Camilla, the winner from "Big Brother". | Камила, например, с проектом "Уайт", конец сезона. |
| The surroundings of Donna Camilla Savelli are indeed one of the most characteristic and charming Roman neighbourhoods. | Отель Donna Camilla Savelli находится в одном из самых характерных и очаровательных римских кварталов. |
| On 4 February 2016, SVT held a press conference where they announced that "Himmel för två", written by Sven-Inge Sjöberg, Lennart Wastesson, Larry Forsberg and Camilla Läckberg and to have been performed by Anna Book, was disqualified from the competition. | 4 февраля 2016 года, SVT провёл пресс-конференцию, где объявили, что песня Анны Бук «Himmel för två», написанная Sven-Inge Sjöberg, Lennart Wastesson, Larry Forsberg и Camilla Läckberg дисквалифицирована. |
| Breathe the original Roman atmosphere of Trastevere at Donna Camilla Savelli, situated in the heart of the neighbourhood in a 17th century monastery, designed by the famous Baroque architect Borromini. | Ощутите подлинно римскую атмосферу района Трастевере в отеле Donna Camilla Savelli, расположенного в самом сердце района в монастыре 17 века, построенном знаменитым архитектором стиля барокко Борромини. |
| Senesino left England in 1736, and appeared in a few more productions in Italy: he sang at Florence from 1737 to 1739, and then in Naples until 1740, making his final appearance in Porpora's Il trionfo di Camilla at the Teatro San Carlo. | В 1736 году Сенезино покинул Англию, участвовал в нескольких итальянских постановках: он выступал во Флоренции с 1737 по 1739 год, и затем по 1740 год в Неаполе, где совершил свой последний выход на сцену в опере Порпора «Il trionfo di Camilla». |
| Camilla "Milly" Rosso and Rebecca "Becky" Rosso (born 6 July 1994) are British twin actresses and singers from London. | Камилла «Милли» Россо и Ребекка «Беки» Россо (англ. Camilla "Milly" Rosso and Rebecca "Becky" Rosso; род. 6 июля 1994) - британские актрисы-близнецы и певицы. |