| You'll be around a long time, camilla. | Камилла, ты еще долго будешь с нами. |
| Camilla stitched that during the first year of our marriage. | Камилла сшила его в течение года после нашей свадьбы. |
| But it is, Camilla has changed so much lately. | Есть, я тебя уверяю. Камилла в последнее время изменилась. |
| You can't go out in a sopping wet uniform, Camilla! | Ты не можешь выйти в мокрой насквозь форме, Камилла! |
| Don't you think that Camilla's coffee is getting cold? | Тебе не кажется, что у Камилла стынет кофе? |
| Chief, s.I.D. Found four distinct sets of prints Here in camilla's apartment. | Шеф, криминалисты нашли четыре отчетливых комплекта отпечатков пальцев в квартире Камиллы. |
| Look, I'm sorry about Camilla. | Слушай, мне жаль насчет Камиллы. |
| Camilla d'Errico's career as a painter began in 2006, when she participated in shows at Vancouver's Ayden Gallery in Gastown. | Карьера Камиллы Д'Эррико в качестве живописца началась в 2006 году после участия в выставке, проводившейся в Галерее Эйдена в Ванкувере. |
| Cammie, is it Camilla? | Кэмми это от Камиллы? |
| Camilla's request for the perfect key lime pie Is much less complicated. | Просьбу Камиллы насчет пирога выполнить проще. |
| Okay, so is that why you sent me back with Camilla? | Так, вот почему вы отправили меня с Камиллой? |
| Hakeem, it is obvious you're seeing old Camilla here because I wasn't around, but I'm here now, baby. | Хаким, ясно, ты встречался со старушкой Камиллой, потому что меня не было рядом, но малыш, теперь я здесь - найди себе ровесницу. |
| At her son's wedding, to Camilla, at Windsor Castle, and she made this very funny speech, she stood on the table. | На свадьбе ее сына с Камиллой в Виндзорском замке, и она произнесла очень смешную речь, она стояла на столе |
| All that I know is that I couldn't stand running Empire, but Hakeem and Camilla? | Мне не нравилось управлять Империей, но Хаким с Камиллой сожгут её дотла. |
| Referring to Charles's relationship with Camilla, she said: "Well, there were three of us in this marriage, so it was a bit crowded." | Об измене мужа с Камиллой Паркер-Боулз она сказала: «Ну, нас было трое в этом браке, поэтому было тесновато». |
| At the time, Diana was convinced that Charles loved only Camilla Parker-Bowles. | В это время Диана была убеждена, что Чарльз любит только Камиллу Паркер-Боулз. |
| Dad, you seen Camilla? | Отец, не видел Камиллу? |
| When the Bonaparte family left Corsica again in 1799, they left the house in the care of Napoleon's wet nurse, Camilla Ilari. | Покидая Корсику вновь в 1799 году после того, как Наполеон пришёл к власти, семья Бонапартов оставила дом на кормилицу Наполеона, Камиллу Илари (корс. |
| In 1531, she became involved with Filippo Strozzi, a Florentine banking magnate who had been famous for a short-lived affair with Italy's most beautiful courtesan, Camilla Pisana. | В 1531 г. она, по некоторым сведениям пленила Филиппо Строцци, флорентийского банкира, прославившегося тем, что уничтожил самую красивую куртизанку Италии - Камиллу Пизана. |
| Rita is Betty's fantasy of who she wants Camilla to be. | Рита - это фантазия Бэтти, то, какой она хотела бы видеть Камиллу». |
| I told Camilla that I had to talk to you before we did anything. | Я сказала Камилле, что должна прежде поговорить с тобой. |
| But if I marry Camilla Pazzi, that's a lie too. | Если я женюсь на Камилле Пацци, это тоже будет ложью. |
| Are you seriously going to that study group with Camilla? | Ты действительно собираешься пойти на эту групповую подготовку к Камилле? |
| Is that what you told Serena and Camilla? | А ты не то же самое обещал Серене и Камилле? |
| Napoleon later bequeathed the house to his mother's cousin, André Ramolino, who gave his own house to Camilla in exchange. | Наполеон позднее завещал дом кузену своей матери, Андре Рамолино, который взамен отдал свой дом Камилле. |
| And one week later, Camilla Vargas was fired. | И неделю спустя Камила Варгэс была уволена. |
| Camilla Ashcroft, Hodgson Chambers, thank you for seeing me. | Камила Эшкрофт, Ходжсон Чемберс, спасибо, что встретили меня. |
| Camilla. What are you trying to do with the clutch? | Камила, что ты делаешь со сцеплением? |
| Well her name is Camilla and my wish is that one day she'll agree to be my wife... and we'll grow old together. | Ее зовут Камила и я бы хотел, чтобы в один день она согласилась стать моей женой... и чтобы мы вместе состарились |
| Camilla, the winner from "Big Brother". | Камила, например, с проектом "Уайт", конец сезона. |
| The surroundings of Donna Camilla Savelli are indeed one of the most characteristic and charming Roman neighbourhoods. | Отель Donna Camilla Savelli находится в одном из самых характерных и очаровательных римских кварталов. |
| On 4 February 2016, SVT held a press conference where they announced that "Himmel för två", written by Sven-Inge Sjöberg, Lennart Wastesson, Larry Forsberg and Camilla Läckberg and to have been performed by Anna Book, was disqualified from the competition. | 4 февраля 2016 года, SVT провёл пресс-конференцию, где объявили, что песня Анны Бук «Himmel för två», написанная Sven-Inge Sjöberg, Lennart Wastesson, Larry Forsberg и Camilla Läckberg дисквалифицирована. |
| Breathe the original Roman atmosphere of Trastevere at Donna Camilla Savelli, situated in the heart of the neighbourhood in a 17th century monastery, designed by the famous Baroque architect Borromini. | Ощутите подлинно римскую атмосферу района Трастевере в отеле Donna Camilla Savelli, расположенного в самом сердце района в монастыре 17 века, построенном знаменитым архитектором стиля барокко Борромини. |
| Senesino left England in 1736, and appeared in a few more productions in Italy: he sang at Florence from 1737 to 1739, and then in Naples until 1740, making his final appearance in Porpora's Il trionfo di Camilla at the Teatro San Carlo. | В 1736 году Сенезино покинул Англию, участвовал в нескольких итальянских постановках: он выступал во Флоренции с 1737 по 1739 год, и затем по 1740 год в Неаполе, где совершил свой последний выход на сцену в опере Порпора «Il trionfo di Camilla». |
| He was also unable to legally name his daughter "Camilla" after her grandmother; it was instead spelled "Kamilla" because C is not part of the Icelandic alphabet. | Йон Гнарр также не смог официально назвать свою дочь «Камилла» в написании «Camilla» в честь бабушки, поскольку буква «С» не входит в состав исландского алфавита. |