| However, in most cases the caliph accepts the advice given by the majority. | Тем не менее, в большинстве случаев, халиф принимает совет, данный большинством. |
| The Almohad Caliph Abd al-Mu'min refused to enter the city because (he claimed) the mosques were oriented incorrectly (their mihrabs were a few degrees off the direction of Mecca). | Халиф Альмохадов Абд аль-Мумин отказался войти в побеждённый город, поскольку считал, что городские мечети были неправильно ориентированы (их михрабы на несколько градусов отклонялись от направления на Мекку). |
| In 1023, merchants from Amalfi and Salerno in Italy were given permission by the Caliph Ali az-Zahir of Egypt to rebuild the hospital in Jerusalem. | В 1023 году египетский халиф Али Аль-Заир позволил итальянским купцам из Амальфи и Салерно восстановить госпиталь в Иерусалиме. |
| Soon after succeeding al-Muktafi, Caliph al-Muqtadir recaptured Basra and ordered the re-fortification of the city. | Вскоре после смерти аль-Муктафи, новый халиф аль-Муктадир Биллах отвоевал Басру у Абу Тахира и поручил укрепить город. |
| In 762, the second Abbasid Caliph al-Mansur founded the city of Baghdad and declared it the capital of the Caliphate. | В 762 году халиф Ал-Мансур строит Багдад и делает его столицей Арабского Халифата (Аббасиды). |
| The Caliph was so impressed that he gave his daughter Dinarsarde to be Aladdin's wife. | Калиф был настолько поражён, что отдал в жёны Аладдину свою дочь Динарзарду |
| Likewise, in his famous letter to his judge Abu Musa al-Ash'ari, the Caliph Umar wrote: The administration of justice is an obligatory religious duty in which usages sanctioned by tradition must be followed. | Кроме того, в своем известном письме судье Абу Мусе аль-Ашари калиф Омар писал: Отправление правосудия является обязательным религиозным долгом, при исполнении которого необходимо следовать обусловленной традициями практике. |
| The Caliph was overjoyed to see Dinarsarde again. | Калиф возликовал, увидев что Динарзарда вернулась |
| The Caliph arrested the magician but Prince Achmed sailed ever higher and higher. | Калиф велел заключить Чародея под стражу А Принц Ахмед улетал всё выше и выше |
| The Caliph was delighted with the horse and wanted to buy it but the owner, who was a magician, would not sell it. | Калиф подивился коню и захотел его купить Однако хозяин коня, который был чародеем, не продавал его |
| One day, they flew down to the palace roof and looking down, they saw the wicked Kashnoor, who was now Caliph. | Как-то раз они прилетели на крышу дворца и, посмотрев вниз, увидели коварного Кашнора Теперь калифом был он! |
| I should be Caliph. I should be Caliph. | Я должен быть Калифом, я должен быть Калифом! |
| l should be Caliph. l should be Caliph. | Я должен быть Калифом, я должен быть Калифом! |
| He thought he should have been Caliph. | Мнилось ему, что он сам достоин быть Калифом |
| Following the defeat of the Byzantine army of Heraclius by the Rashidun army of Khalid ibn al-Walid in the Battle of Yarmouk, and the capitulation of the Christian city of Jerusalem to the Caliph Umar, Acre came under the rule of the Rashidun Caliphate beginning in 638. | Вслед за поражением, нанесённым византийской армии Ираклия мусульманской армией Халида ибн аль-Валида в битве при Ярмуке и капитуляцией христианского Иерусалима перед калифом Омаром, Акко начиная с 638 г. перешёл под власть Праведного халифата. |
| The towers of the Caliph's city soon appeared before them | Уже появились перед ними тысячи башен города Калифа. |
| "I was a poor tailor in the city of the Caliph" | "Я был бедным портным в городе Калифа" |
| A caliph, like you! | Калифа, как и ты. |
| "Behold Dinarzade, the daughter of the Caliph" | "Динарзаде, дочь Калифа" |
| In the city of the Caliph they were celebrating the ruler's birthday | В городе Калифа праздновали день рождения Повелителя. |
| The exact time of its foundation is unknown, but it was before 770 AD, since Al-Mahdi, the Abbasid Caliph, is mentioned as listening to a grievance concerning this church on his trip to Mosul. | Точное время основания неизвестно, но это точно произошло до 770 года, поскольку упоминается, что аль-Махди, халиф Аббасидов, слушал жалобы на эту церковь в своей поездке в Мосул. |
| The mosque was completely destroyed by an earthquake in 746 and rebuilt by the Abbasid caliph al-Mansur in 754. | После землетрясения в 746 году, мечеть была полностью разрушена и восстановлена халифом из династии Аббасидов Аль-Мансуром в 754 году, и снова восстановлена его преемником аль-Махди в 780 году. |
| Mounting reports of the cruel atrocities of Ibrahim II made their way to Baghdad, prompting the Abbasid Caliph al-Mu'tadid to finally react. | Слухи о зверствах Ибрахима II, наконец, достигли Багдада, заставив халифа Аббасидов аль-Мутадида реагировать. |
| Nonetheless, Acre remained militarily significant through the early Abbasid period, with Caliph al-Mutawakkil issuing an order to make Acre into a major naval base in 861, equipping the city with battleships and combat troops. | Тем не менее Акко оставался значимым в военном смысле на протяжении периода ранних Аббасидов; в 861 г. халиф Аль-Мутаваккиль издал указ превратить Акко в крупную военно-морскую базу, оснастив город военными кораблями и боевыми частями. |
| In 797 (or possibly 801), the Abbasid caliph of Baghdad, Harun al-Rashid, presented Charlemagne with an Asian Elephant named Abul-Abbas together with a "particularly elaborate example" of a water clock. | В 797 (или, возможно, 801 году), багдадский халиф из династии Аббасидов, Харун ар-Рашид, подарил Карлу Великому индийского слона по кличке Абул-Аббас вместе с «особо сложным образцом» водяных часов. |