January 12 - March 16 - Caliph Al-Muqtafi successfully defends Baghdad against the coalition forces of Sultan Muhammad of Hamadan, and Atabeg Qutb-adin of Mosul. | 12 января - 16 марта - Халиф Аль-Муктафи успешно защищает Багдад от коалиционных сил султана Мухаммада из Хамадана и атабека Кутбадина из Мосула. |
The Caliph declared them "mad" and charged Peter and his Christian soldiers with escorting them out of his kingdom. | Халиф объявил их сумасшедшими, и велел Педру и его солдатам выдворить их за пределы страны. |
According to Muslim tradition, Caliph Umar wanted to build his mosque on the Temple Mount specifically because that was the location of the Temple built by King Solomon. | Согласно мусульманскому преданию халиф Умар хотел построить свою мечеть на Храмовой горе именно потому, что в этом месте царь Соломон построил храм. |
Nonetheless, Acre remained militarily significant through the early Abbasid period, with Caliph al-Mutawakkil issuing an order to make Acre into a major naval base in 861, equipping the city with battleships and combat troops. | Тем не менее Акко оставался значимым в военном смысле на протяжении периода ранних Аббасидов; в 861 г. халиф Аль-Мутаваккиль издал указ превратить Акко в крупную военно-морскую базу, оснастив город военными кораблями и боевыми частями. |
Now it's very easy to assume that those books, because theywere from a library called Bait al-Hikma, were Muslim books, butthat's not the case because the caliph that built that library, hisname was al-Ma'mun - he was Harun al-Rashid's son. | Легко предположить, что книги в библиотеке, котораяназывалась "аль-Хикма", были мусульманскими книгами, но это не так, потому что построивший ее халиф - его звали Аль-Мамун и он былсыном Харуна аль-Рашида, - |
You can have a palace like the Caliph himself. | Ты можешь жить в таком же дворце, как сам Калиф |
The Caliph was overjoyed to see Dinarsarde again. | Калиф возликовал, увидев что Динарзарда вернулась |
And the Caliph said he would spare him if he would sniff the magic powder and change himself into a stork. | А Калиф сказал, что пощадит его если он вдохнёт волшебный порошок и превратит себя в аиста |
The Caliph arrested the magician but Prince Achmed sailed ever higher and higher. | Калиф велел заключить Чародея под стражу А Принц Ахмед улетал всё выше и выше |
The Caliph was delighted with the horse and wanted to buy it but the owner, who was a magician, would not sell it. | Калиф подивился коню и захотел его купить Однако хозяин коня, который был чародеем, не продавал его |
I should be Caliph. I should be Caliph. | Я должен быть Калифом, я должен быть Калифом! |
l should be Caliph. l should be Caliph. | Я должен быть Калифом, я должен быть Калифом! |
He thought he should have been Caliph. | Мнилось ему, что он сам достоин быть Калифом |
And if my magic mixture works, I shall be Caliph. | И я стану Калифом, когда подействует волшебное зелье! |
Following the defeat of the Byzantine army of Heraclius by the Rashidun army of Khalid ibn al-Walid in the Battle of Yarmouk, and the capitulation of the Christian city of Jerusalem to the Caliph Umar, Acre came under the rule of the Rashidun Caliphate beginning in 638. | Вслед за поражением, нанесённым византийской армии Ираклия мусульманской армией Халида ибн аль-Валида в битве при Ярмуке и капитуляцией христианского Иерусалима перед калифом Омаром, Акко начиная с 638 г. перешёл под власть Праведного халифата. |
The towers of the Caliph's city soon appeared before them | Уже появились перед ними тысячи башен города Калифа. |
The Caliph's son, Prince Achmed, was young and eager for adventure. | Сын Калифа, Принц Ахмед, был молод и жаден до приключений |
Look, the Caliph's daughter, Dinarsarde. | Взгляни на дочь калифа Динарзарду |
"I fled before the fury of the Caliph" | "Я бежал от гнева Калифа!" |
After Uqba ibn Nafi was killed, he retreated from what is now Algeria in the Arab West to Sert, where he encamped for four years, supplied from Damascus by the Umayyad Caliph, Abdulmalik ibn Marwan, I believe. | После того как был убит Укба ибн Нафи, он ушел с территории современного Алжира в западной части арабского мира в Сирт, где четыре года стоял лагерем, получая помощь из Дамаска, я полагаю, от Абдулмалика ибн Марвана, калифа из династии Умайядов. |
Upon reaching Barqa, al-Abbas dispatched a message, falsely claiming that he had credentials from the Abbasid Caliph ordering Ibrahim to step down and hand the governorship of Ifriqiya over to him. | При достижении Барки аль-Аббас отправил сообщение, ложно утверждая, что имеет верительные грамоты от халифа Аббасидов с приказом Ибрахиму уйти в отставку и передать эмират ему. |
He ruled Bahrayn successfully during this time and corresponded with local and foreign rulers as far as north Africa, but continued successfully fighting off assaults from the Persians, who were allied with the Caliph in Baghdad. | В ранний период он успешно правил Бахрейном, вёл переписку с местными и зарубежными (североафриканскими) вождями, при этом отражая атаки персов, бывших союзниками Аббасидов. |
Abul-Abbas was brought from Baghdad, the capital city of the Abbasid Caliphate, by a Frankish Jew named Isaac, who along with two other emissaries, Lantfrid and Sigimund, had been sent to the caliph on Charlemagne's orders. | Абуль-Аббас был доставлен из Багдада, который тогда являлся столицей халифата Аббасидов, при посредничестве франкского еврея по имени Исаак, который вместе с двумя другими эмиссарами, Лантфридом и Зигмундом, был отправлен ко двору халифа по приказу Карла Великого. |
For example, the reason for the victory of the Abbasid Caliph al-Mu'tasim over the Byzantines at the celebrated battle of Amuriyah (Amorium) in 838 is said to have been that a Jew helped the Arabs by opening a breach in the fortress under siege. | Так, например, победа халифа Аль-Мутасима из династии Аббасидов над византийцами в известной битве при Амурии в 838 году объясняется тем, что якобы арабам помог один еврей, открывший проход к стене осажденной крепости. |
Afterward, in the spring of 1170, Nur ad-Din sent Saladin's father to Egypt in compliance with Saladin's request, as well as encouragement from the Baghdad-based Abbasid caliph, al-Mustanjid, who aimed to pressure Saladin in deposing his rival caliph, al-Adid. | Позже, весной 1170 года, Нур ад-Дин, по просьбе Салах ад-Дина, отправляет его отца в Каир с поощрениями от Багдадского халифа аль-Мустади из рода Аббасидов, который пытался оказать давление на Салах ад-Дина для скорейшего свержения своего соперника аль-Адида. |