Cagigal was imprisoned in Cadiz and his military career was ruined. |
Кагигаль был заключен в тюрьму в Кадисе, его военная карьера была погублена. |
Now living in Spain in Cadiz. |
Сейчас он в Испании, в Кадисе. |
When news of the Franco-Spanish fleet's location reached the Admiralty, they appointed Vice-Admiral Horatio Nelson to take command of the blockading force at Cadiz, which at the time was being commanded by Vice-Admiral Cuthbert Collingwood. |
Когда новости о расположении франко-испанского флота достигли Адмиралтейства, они приказали вице-адмиралу Горацио Нельсону принять командование блокирующими силами в Кадисе, которые в то время находились под командованием вице-адмирала Катберта Коллингвуда. |
Few towns escaped the carnage as Freemasons in Lugo, Zamora, Cadiz and Granada were brutally rounded up and shot, and in Seville, the entire membership of several lodges were butchered. |
Немного городов избежали бойню, но в основном масоны в Луго, Заморе, Кадисе и Гранаде были жестоко схвачены и расстреляны, а в Севилье, все члены нескольких лож были забиты. |
With the four ships taken at Cape Ortegal only five ships remained of the French portion of the combined fleet, and they were bottled up at Cadiz. |
Не считая четырёх кораблей, захваченных у мыса Ортегаль, от французской части объединённого флота осталось только пять кораблей, и все они были заблокированы в Кадисе. |
The whole convoy was captured, with vessels which had been carrying naval stores to the Spanish fleet at Cadiz, and baled goods for the Royal Caracas Company being sent back to England, escorted by HMS America and HMS Pearl. |
Весь конвой был захвачен; суда, везшие морские припасы испанскому флоту в Кадисе, и товар в тюках для Королевской компании Каракаса, были отправлены в Англию, в сопровождении HMS America и HMS Pearl. |
Whilst serving aboard her, he was made senior officer at Gibraltar and ordered to watch the combined French and Spanish fleet at Cadiz, under the orders of Nelson. |
Нельсон назначил его старшим офицером в Гибралтаре и приказал наблюдать за объединенным французским и испанским флотом в Кадисе. |
The Peninsular War had reached a critical stage, with the Spanish government besieged in Cadiz by the French. |
Иберийская война достигла критической стадии, когда испанское правительство в Кадисе оказалось осажденным французами. |
The FNMD worked towards ensuring the observation in Madrid and Cadiz, each year on March 8th and November 25th respectively, the 'International Day of Women' and the 'International Day for the Elimination of Violence against Women'. |
ФНМД приложила немало усилий, чтобы обеспечить ежегодное празднование в Мадриде и Кадисе дней 8 марта и 25 ноября - соответственно Международного женского дня и Международного дня ликвидации насилия в отношении женщин. |
By now Villeneuve had put into Cadiz and Calder's force was ordered to join the hastily assembled British fleet under Vice-Admiral Cuthbert Collingwood, that was blockading the Franco-Spanish fleet at Cadiz. |
К этому времени Вильнев отвел свой флот в Кадис и отряду Кальдера было приказано присоединиться к наспех собранному британскому флоту под командованием вице-адмирала Катберта Коллингвуда, который блокировал франко-испанский флот в Кадисе. |
Amoco Milford Haven was built by Astilleros Españoles S.A. in Cadiz, Spain, the sister ship of Amoco Cadiz, which sank in 1978. |
МТ Haven (первоначально названный Amoco Milford Haven) был построен в Кадисе, Испания, и являлся кораблём-близнецом судна Амоко Кадис, затонувшего в 1978 году. |