In 1728, English colonist William Byrd headed an expedition sent to determine the true boundary between Virginia and North Carolina. |
В 1728 году в этих местах останавливался английский колонист Вильям Бёрд во время своей экспедиции по установлению границы между колониями Виргиния и Северная Каролина. |
We're just going to try one more time, Miss Byrd. |
Мисс Бёрд, попробуем еще раз! |
Admiral Byrd was interviewed by Lee van Atta of International News Service aboard the expedition's command ship USS Mount Olympus, in which he discussed the lessons learned from the operation. |
Адмирал Бёрд на борту «Маунт-Олимпус» дал интервью Ли ван Атте (Lee van Atta) из International News Service, где рассказал об уроках экспедиции. |
Ms. Byrd, as Chairman of the Commerce Committee... I'm always interested in how savvy people such as yourself... operate the market. |
Мисс, Бёрд, как председателя коммерческого комитета, ...меня всегда интересует мнение сообразительных людей! |
I don't know. I mean, I don't have... Georgia Byrd's five rules to how to be a better human being. |
Не знаю, у меня же нет..."Пяти правил Джорджии Бёрд, улучшающих природу человека"! |