| The pantheon was supposedly obtained by Philo of Byblos from Sanchuniathon of Berythus (Beirut). | Пантеон был якобы получен Филоном Библоса из Санхуниатона из Berythus (Бейрут). |
| They were then followed by two military aircraft flying east over the sea off Byblos. | Вслед за этим два военных самолета пролетели в восточном направлении над морем вблизи Библоса. |
| Preservation of the coast, forests and biodiversity of natural sites and the cultural heritage, particularly of Byblos | Охрана побережья, лесов, биологического разнообразия, природных парков и культурного достояния, в частности Библоса. |
| They proceeded south as far as Byblos (Jubayl), returned north as far as Batrun, then headed south before leaving over the sea off Naqurah; | Они проследовали в южном направлении до Библоса (Джубайл), возобновили движение в северном направлении до Батрума, затем проследовали в южном направлении и покинули воздушное пространство страны над морем в районе Эн-Накуры; |
| Two flew in an easterly direction off Byblos (Jubayl), then circled over the areas of Byblos and Na'imah; | два самолета осуществили пролет в восточном направлении в районе Библоса (Джубейл), а затем совершили облет районов Библоса и Наимы; |
| It was under the guardianship of Rib-Hadda, king of Byblos, but revolted against him and joined Abdi-Ashirta's expanding kingdom of Amurru. | Первоначально город принадлежал царю Библоса Риб-Адди, однако восстал против него и принял покровительство князя Амурру Абди-Асирта. |
| In the course of the survey, submerged oil was observed in the area of the town of el Jiyeh and near Byblos, where tar balls are still being washed ashore. | В ходе проведенного министерством/ЮНЕП подводного обследования прибрежной и литоральной береговой полосы в районе между Аккаром и Джадрой была обнаружена погрузившаяся под воду нефть около Джии, а также неподалеку от Библоса, где волны продолжают выносить на берег смолистые шарики. |