Английский - русский
Перевод слова By-election
Вариант перевода Дополнительные выборы

Примеры в контексте "By-election - Дополнительные выборы"

Примеры: By-election - Дополнительные выборы
You didn't think I'd miss my very first by-election. Вы же не думали, что я пропущу свои первые дополнительные выборы.
There will be a by-election to fill that vacancy. Для заполнения вакансий будут проведены дополнительные выборы.
Consequently, the Assembly will conduct another by-election to fill that seat. Таким образом, Ассамблея проведет еще одни дополнительные выборы для заполнения этого места.
On 4 February 1999, a by-election was held to fill a vacated seat in the House of Assembly. 4 февраля 1999 года были проведены дополнительные выборы в целях заполнения одной вакансии в Палате собрания.
Thus, the Government has designated 30 October 2008 for the presidential by-election. Поэтому правительство назначило дополнительные выборы на 30 октября 2008 года.
Consequently, it will be necessary for the Assembly to conduct a by-election to fill that one vacancy, in accordance will rule 140 of its rules of procedure. Поэтому Ассамблее будет необходимо провести дополнительные выборы для заполнения этой единственной вакансии, в соответствии с правилом 140 своих правил процедуры.
On 6 February, the National Elections Commission organized a by-election to fill the vacant House of Representatives seat for District Number 6 in Nimba County. 6 февраля Национальная избирательная комиссия организовала дополнительные выборы в целях заполнения вакантной должности депутата Палаты представителей по шестому округу в графстве Нимба.
Should a seat become vacant in the meantime, a by-election for the vacant seat will take place. В случае, если в период действия полномочий одно из мест станет вакантным, будут проведены дополнительные выборы для его заполнения.
The by-election in Kono district on 5 December 2010 was a test for the country's democratic institutions ahead of the 2012 elections. Дополнительные выборы в округе Коно 5 декабря 2010 года стали проверкой демократических институтов страны в преддверии выборов 2012 года.
At this session, the Commission will be required to hold a by-election for one of the posts of Vice-Chairperson which was vacated after the forty-fourth session. На этой сессии Комиссии потребуется провести дополнительные выборы на одну из должностей заместителя Председателя, которая стала вакантной после сорок четвертой сессии.
In this regard, I should like to inform Members that tomorrow, Tuesday, 11 November, the General Assembly will first conduct a by-election to fill this one vacancy, and then proceed to the election of 18 members of the Economic and Social Council. В этой связи я хотел бы проинформировать делегатов о том, что завтра, во вторник, 11 ноября, Генеральная Ассамблея впервые проведет дополнительные выборы для заполнения этой своей единственной вакансии, и затем приступит к выборам 18 членов Экономического и Социального Совета.
If no women are elected to the villagers' committee, a by-election should be held to elect a female committee member when a vacancy occurs on the villagers' committee before the end of the committee's term of office. Если в члены комитета жителей селения не избрана ни одна женщина, в целях избрания членом комитета женщины должны быть проведены дополнительные выборы, когда в комитете открывается вакансия, до истечение срока полномочий этого комитета.
Departure triggers a by-election in his Stentonford and Hersham constituency. "Теперь будут проведены дополнительные выборы в его избирательном округе, Стентонфорд и Хершэм".
In the event of a seat becoming vacant between general elections, a by-election for the vacant seat takes place. В том случае, если какое-либо место освобождается в Совете в период между всеобщими выборами, проводятся дополнительные выборы для заполнения вакантного места.
On 11 December 2010, a local council by-election was held in Kono District, and the candidate of APC emerged victorious. 11 декабря 2010 года были проведены дополнительные выборы в округе Коно, и победу на них одержал кандидат от ВК.
Result: Marine Le Pen's right-wing, anti-EU National Front has just won a crucial by-election, knocking the ruling Socialists into third place. Результат - правая, выступающая против ЕС партия Марин Ле Пен «Национальный фронт» только что выиграла решающие дополнительные выборы, сбросив правящую партию социалистов на третье место.
On 10 November 2009, a senatorial by-election was held in Montserrado County, followed by a run-off on 24 November 2009. 10 ноября 2009 года были проведены дополнительные выборы в сенат графства Монтсеррадо, а 24 ноября 2009 года состоялись повторные выборы.
However, in August 2012 a by-election was held for the constituency of North Malaita. Однако в августе 2012 года состоялись дополнительные выборы в провинции Северная Малаита.
Thereafter, we shall proceed to a by-election to elect a member of the Council from among the Western European and other States. После этого мы проведем дополнительные выборы одного члена Совета от западноевропейских и других государств.
This historic by-election had been a first step of the journey to women's equality. Эти исторические дополнительные выборы станут первым шагом на пути к равноправию женщин.
There was a by-election in one of the VIP seats in July 1995 but the VIP retained that seat and was then joined by one of the other members who had originally been elected as an independent. В июле 1995 года были проведены дополнительные выборы на одно из мест ПВО, однако ПВО сохранила за собой это место, и впоследствии к ней присоединился один из остальных депутатов, который первоначально был избран в качестве независимого.
During the reporting period, the National Electoral Commission conducted a local council by-election in the Dwarzak constituency in Freetown. В рассматриваемый период Избирательная комиссия провела дополнительные выборы в местный совет в районе Дварзак во Фритауне.
The by-election, the ninth since 2006, was another opportunity for the Commission to improve its capacity. Эти дополнительные выборы, девятые по счету с 2006 года, предоставили Комиссии еще одну возможность обогатить опыт своей работы.