| I'm forcing a vote of the board of directors to accept an employee buyout of the plant. | Я провожу голосование на совете директоров, чтобы принять выкуп завода работниками. |
| Take the buyout now, and you can keep your dignity. | Согласись на выкуп сейчас - и хотя бы сохранишь чувство достоинства. |
| So you're using your mother's stock to fund the buyout. | Так значит... ты используешь акции матери, чтобы профинансировать выкуп. |
| 2005 Titan Corp., after a failed buyout attempt by Lockheed Martin. | 2003 Ship Analytics, Inc. 2005 Titan Corp., после неудачной выкуп попытка Lockheed Martin. |
| Lopez buyout delayed, Phillips merger closed. | Выкуп Лопез отложен, слияние Филлипс закрыто. |
| In the same year, Ian and Jonathan led a management buyout of the studio from Eidos Interactive, forming Kuju Ltd. | В том же году Ян и Джонатан возглавили выкуп руководства студией от Eidos Interactive, создав Kuju Ltd. |
| I assume you heard that the Lopez buyout was delayed? | Я предполагаю, ты слышал, что выкуп Лопез откладывается? |
| So either he's grateful for the buyout or he's furious for the double abandonment. | Так что, он выражает ей огромную благодарность за выкуп или он разъярен для двойного отказа. |
| Go ahead, lead your buyout. | Валяй. Проводи выкуп. |
| You guaranteed me a buyout... | Ты гарантировала мне выкуп... |
| "Red" McCombs in 1972, and later taken private by Bain Capital, LLC and Thomas H. Lee Partners through a leveraged buyout in 2008. | «Редом» Маккомбсом в 1972 году и приобретена в 2008 году Bain Capital, LLC и Thomas H. Lee Partners через финансируемый выкуп. |
| The New Deal created an image of a commercial transaction, like the buyout of a company or an incentive package for executives - something that contracting parties bargain over and agree to. | «Новый курс» предстал в образе коммерческой сделки, как выкуп компании или поощрительные пакеты для руководящего состава - то, из-за чего договаривающиеся стороны торгуются и с чем соглашаются. |
| The Americans had three options: a "shoot-out" (bomb the missile sites); a "squeeze out" (blockade Cuba to convince the Soviets to withdraw the missiles); and a "buyout" (give the Soviets something they want). | У американцев было три варианта: «перестрелка» (бомбардировка ядерных установок); «вытеснение» (блокада Кубы, с целью убеждения Советского Союза убрать ядерные установки); и «выкуп» (дать Советскому Союзу то, что он хочет). |
| 1 Buyout of Failaka Island property holders - USD 199,668,000 | а) Выкуп собственности на острове Файлака у ее владельцев - 199668000 долл. США |
| a) Buyout of Failaka Island property holders 199,668,000 Nil 179-182 | а) Выкуп недвижимости на острове Файлака |
| Despite the buyout, Matteo Marzotto will be remaining as chairman of Valentino. | Несмотря на выкуп "Валентино" Маттео Марцотто останется на посту председателя компании. |
| Okay, well, Luke's lawyers are sending over the final paperwork for her buyout today. | Хорошо, сегодня юристы Люка пришлют финальный договор на выкуп её контракта. |
| No, but the buyout is going down. | Пока ничего, но выкуп акций точно будет. |
| The firm specializes in leveraged buyout transactions as well as growth capital investments and has invested in more than 140 companies globally since its inception in 1989. | Фирма специализируется на таких транзакциях, как финансируемый выкуп и рост капитала (англ.)русск., и инвестировала в более чем 140 компаний во всём мире с момента создания в 1989. |
| I assume you heard that the Lopez buyout was delayed? | Думаю, вы слышали, что выкуп доли Лопеза отложен? |
| Why would he go along with a buyout? | С чего вы взяли, что он позволит провести выкуп? |
| A variant of this form is the "diminishing musharaka", which is a partnership agreement with provision for gradual buyout of one of the partners. | Одним из вариантов этой формы является «убывающая мушарака», которая представляет собой договоренность о товариществе, предусматривающую постепенный выкуп доли одного из партнеров. |
| In October 2015 the High Court in London upheld the London Court of International Arbitration confirming Arricano's right to a stake buyout in Sky Mall project. | В октябре 2015 года Высокий суд правосудия подтвердил решение Лондонского международного арбитражного суда (англ.)русск., подтверждающего право компании Arricano на выкуп доли в проекте ТРЦ Sky Mall. |
| For a bribe... they took advantage of a rather weird procedure - a management buyout. | "Радиомет", Воспользовались довольно странной процедурой под названием "менеджерский выкуп", практически неизвестной для бизнеса здесь в Польше. |
| November 30 - Kohlberg Kravis Roberts & Co. buys RJR Nabisco for US$25,000,700,000 in the biggest leveraged buyout deal of all time. | 30 ноября Крупнейший финансируемый выкуп в истории: Kohlberg Kravis Roberts приобрела RJR Nabisco за 25,07 млрд долларов США. |