| Buster, meanwhile, was enjoying being with Oscar, but Oscar was longing for his sweet freedom. | Бастер, тем временем, наслаждался общением с Оскаром, а Оскар страстно желал сладкой свободы. |
| While Lucille was waiting for Buster to show up and bid on her... | Пока Люсиль ждала, когда же придёт Бастер, чтобы на неё поставить, |
| It was Buster who wore the gorilla suit. | Костюм гориллы надевал Бастер. |
| You win. Buster get in trunk of car. | Бастер залез в багажник машины. |
| [Narrator] And perhaps it was screaming it out loud... that made Buster realize that he missed Lucille 2. | И вероятно прокричав эти слова вслух... Бастер понял, что соскучился по Люсиль-второй. |
| Still... I'd like Buster. | Хочу, чтобы Бустер им был. |
| You look pretty good, Buster. | Ты хорошо выглядишь, Бустер. |
| Just like Dermot and Buster. | Прям как Дэрмот и Бустер. |
| You'll have to wait until Buster's finished to go in first! | Так подожди, пока Бустер не закончит и облегчишься! |
| Better watch out, for here's Buster! | Берегитесь! Едет Бустер молодец. |
| Dermot, he's having Buster as his best man, apparently. | Дэрмот сделал шафером Бустера... Как оказалось. |
| Have you consulted with Maria on this 'Buster' decision? | Ты посоветовался с Марией насчет своего Бустера? |
| A wedding present from Buster. | Свадебный подарок от Бустера. |
| Have you seen Buster anywhere? | Ты нигде не видел Бустера? |
| Just to give you a practical example of Buster Benson. | Вот практический пример Бустера Бенсона. |
| Now I'm mad at you, Buster. | Теперь я злюсь на тебя, Паршивец. |
| Dream on, buster. | Хотеть не вредно, паршивец. |
| Too easy, buster. | Слишком просто, птенчик! |
| Make some tea, buster. | Сделай чайку, птенчик. |
| Disarming. Too easy, buster. | Слишком просто, птенчик! |
| Not so fast, buster. | Не так быстро, парниша. |
| It's not going to happen, buster. | Не выйдет, парниша. |
| Parrot is based on Debian's testing branch (Buster), with a custom Linux 4.19 kernel. | ParrotOS основан на ветке тестирования Debian (Buster) с кастомным ядром Linux 4.16. |
| To get rid of this noise, I call the AKVIS Noise Buster plug-in. | Для того чтобы ослабить шум, вызовем плагин-шумодав AKVIS Noise Buster. |
| A prototype "Buster" software package was demonstrated in 1995 that would send forged resets to any TCP connection which used port numbers in a short list. | Прототип программы «Buster» был продемонстрирован в 1995 г. и мог отправлять фальшивые пакеты сброса на любые соединения, использующие порты из заданного списка. |
| "Virus Buster", a game mode that was featured in Dr. Mario Online Rx and Dr. Luigi, is played by holding the Nintendo 3DS vertically and using the touchscreen to drag the capsules via a drag and drop interface. | «Virus Buster», игровой режим, который был показан в докторе Марио Online Rx и докторе Луиджи, играет, удерживая Nintendo 3DS вертикально и используя сенсорный экран, чтобы перетащить капсулы через интерфейс перетаскивания. |
| Download AKVIS Noise Buster and install it. | Загрузите AKVIS Noise Buster 5.0 и попробуйте новые возможности программы! |
| Hey, don't count your chickens, buster. | Эй, не считай своих цыпочек, ублюдок. |
| This isn't over yet, buster. | Я еще не закончил, ублюдок. |
| And you just mind your p's and q's, buster. | Так что лучше занимайся своей грамматикой, ублюдок. |
| I just read you, buster. | Я просто читаю тебя, ублюдок! |
| Stop right there, buster! | А-ну остановись, ублюдок! |