In addition, 'bundling' sources of finance provides the necessary flexibility in mobilizing scalable financial resources from individual developed countries whilst enhancing the predictability of the contributions for international climate finance to developing countries in the longer term. |
Кроме того, "группирование" источников финансирования обеспечивает необходимую гибкость при мобилизации варьирующихся по объему финансовых ресурсов из отдельных развитых стран наряду с повышением степени прогнозируемости взносов на цели международного климатического финансирования для развивающихся стран в более долгосрочной перспективе. |
Bundling of sources can be designed around different principles, such as economic efficiency, and can address equity concerns. |
Группирование источников может строиться на различных принципах, таких как принцип достижения экономической эффективности, и обеспечивать решение вопросов справедливости. |
Bundling of sources of climate finance with mutually supportive and consistent financial flows from private and alternative sources of finance has a number of potential advantages. |
Группирование источников климатического финансирования с взаимного усиливающими и совместимыми финансовыми потоками из частных и альтернативных источников финансирования имеет ряд потенциальных преимуществ. |
For instance, a circular drawing algorithm of Gansner & Koren (2007) uses edge bundling within the circle, together with some edges that are not bundled, drawn outside the circle. |
Например, алгоритм кругового рисования Ганснера и Корена использует группирование рёбер внутри окружности вместе с некоторыми несгруппированными рёбрами, нарисованными вне окружности. |