They observed that international migration and ageing were in line with the strategic plan's "bullseye" but were not mentioned in the draft strategic plan. |
Они отметили, что проблемы международной миграции и старения согласуются с концепцией "точно в цель", но не упоминаются в проекте стратегического плана. |
He stated that at the heart of the new strategic plan, 2014-2017, was the "bullseye" which placed women, adolescents and youth at the centre of UNFPA work. |
Он заявил, что в центре нового стратегического плана на 2014 - 2017 годы находится концепция "точно в цель", ставящая женщин, подростков и молодежь на главное место в работе ЮНФПА. |
They were satisfied with the focused strategic direction set out in the "bullseye". |
Они высказали удовлетворение ясным стратегическим направлением, предусмотренным в концепции "точно в цель". |
The bullseye specifically focuses on two key target populations: women and adolescents and youth. |
Концепция «точно в цель» конкретно направлена на оказание помощи двум основным целевым группам населения, которыми являются женщины и подростки и молодежь. |