Английский - русский
Перевод слова Bulgakov

Перевод bulgakov с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Булгаков (примеров 20)
In September 1921, the Soviet author Mikhail Bulgakov settled in apartment number 50 on the fourth floor with his first wife Tatyana Nikolaevna Lappa. В сентябре 1921 г. советский писатель Михаил Булгаков поселился в квартире номер 50 на первом этаже вместе со своей женой Татьяной Николаевной Лаппа.
V. F. Bulgakov, L. Tolstoy in the last year of his life. Булгаков В. Ф. Л. Н. Толстой в последний год его жизни.
A Dog's Heart by Mikhail Bulgakov. Собачье сердце - Михаил Булгаков.
Most scholars find the Master character hugely autobiographical: Mikhail Bulgakov burnt the first variant of his novel, and even after rewriting it, he realized that it was next to impossible to publish such an unorthodox book in the USSR. Большинство исследователей сходятся во мнении, что образ мастера во многом автобиографичен: Михаил Булгаков также сжёг первую редакцию своего романа и, даже написав его заново, понимал, что опубликовать столь неортодоксальное произведение в СССР 1930-х и 1940-х годов было почти невозможно.
In 1948, Bulgakov applied for Soviet citizenship and returned to the USSR. В 1948 году В. Ф. Булгаков принял советское гражданство и вернулся в СССР.
Больше примеров...
Булгакова (примеров 26)
The war is portrayed in Mikhail Bulgakov's novel The White Guard. Здание фигурирует в романе Михаила Булгакова «Белая гвардия».
Have you read any Mikhail Bulgakov? Вы читали что-нибудь из Михаила Булгакова?
The notion that made a number of cathedrals canonization of saints, is available in Metropolitan Macarius (Bulgakov), but the first time that they were intended only canonized saints, wrote historian Vasily Klyuchevsky. Мнение о том, что Соборы совершали канонизацию ряда святых, имеется у митрополита Макария (Булгакова), но впервые о том, что они имели своей целью только канонизацию святых, написал В. О. Ключевский.
Thanks to her, students of the university first got to know the works of Berdyaev, Bulgakov, Ilyin, Lossky, Rozanov, Solovyov, Fedorov, Florensky, Florovsky, Frank, Shestov et al. at that time kept in special depositories. Благодаря ей студенты ОГУ впервые узнали ранее не доступные им труды Бердяева, Булгакова, Ильина, Лосского, Розанова, Соловьева, Федорова, Флоренского, Флоровского, Франка, Шестова и др., которые в то время находились в спецхранах.
In the National Film Actors' Theatre he played Miloslavsky in the play "Ivan Vasilievich" written by Mikhail Bulgakov, which was one of his last notable roles in theatre. Когда в Театре киноактёра в конце концов ему дали роль Милославского в спектакле «Иван Васильевич» по пьесе М. А. Булгакова, это было для него невероятным счастьем.
Больше примеров...
Булгаковых (примеров 3)
In 1941 the Bulgakov family moved to Kramatorsk, to this place they later returned from evacuation. В 1941 году семья Булгаковых переехала в Краматорск, сюда же они позже вернулись из эвакуации.
Things that belonged to Bulgakov family are represented in their natural look, the stuff of Turbiny, made-up things that are depicted in a novel - are represented in white. Вещи, которые принадлежали семье Булгаковых, представлены в экспозиции в своем натуральном виде, предметы же семьи Турбиных, то есть те, что описаны в романе, вещи ирреальные - представлены все в белом цвете.
Museum exposition «House of Tyrbiny» is placed on the second floor of the building, in the 7 room flat - it combines real life of Bulgakov's family and life of heroes of his novel «White Guards». Музейная экспозиция «Дом Турбиных» находится на втором этаже здания, в квартире из 7 комнат - в ней совместились реальная жизнь семьи Булгаковых и жизнь героев его романа «Белая гвардия» Турбиных.
Больше примеров...
Ф. булгаковым (примеров 2)
The Literary Museum in Prechistenka and the Museum-Estate "Khamovniki" were combined into a single museum with Bulgakov as its director. Литературный музей на Пречистенке и Музей-усадьба «Хамовники» были объединены в один музей с В. Ф. Булгаковым в качестве директора.
The first reaction of the Tolstoyan Movement to the outbreak of World War I was the appeal "Wake up, all people are brothers!" composed by Bulgakov on 28 September 1914. Первой реакцией толстовцев на события первых месяцев войны стало групповое воззвание «Опомнитесь, люди-братья!», составленное В. Ф. Булгаковым 28 сентября 1914 года.
Больше примеров...