| Dad, it's not the fitting, it just needs a new bulb. | Пап, она не работает, здесь нужна новая лампочка. |
| That bulb burns out every two weeks. | И эта лампочка перегорает каждые две недели. |
| Your bulb smells like pumpkin pie. | Твоя лампочка пахнет как тыквенный пирог. |
| I was told that she just expired like a bulb. | А то мне тут говорят, что она "бахнулась", как лампочка. |
| It was explained that, owing to financial constraints, the bulb was being used in another cell. | Ему объяснили, что из-за финансовых трудностей лампочка используется в другой камере. |
| The bulb is reaching the end of its useful life. | Лампочка достигает срока своего полезного использования. |
| This bolt, those car mats, and this bulb are all from a 2014 Aston Martin Vantage S. | Этот болт, те коврики и эта лампочка - части от Астон Мартин Винтаж Эс 2014 года. |
| The stem, the bulb, the bolts, even the washers inside. | Ножка, лампочка, болты, даже шайбы внутри. |
| But just as a single bulb can illuminate even the most depressing of rooms, the right idea can shed light on a depressing situation. | Но как одна лампочка может осветить даже самую мрачную комнату, хорошая идея может пролить свет на мрачную ситуацию. |
| But it takes a lot of time and money, and the bulb really has got to really want to change. | Но это отнимет много времени, много денег, и лампочка должна сильно этого хотеть. |
| I heard the bulb break. | Я слышала, как лампочка разбилась. |
| I need a bulb from the cellar. | Мне нужна лампочка из подвала. |
| Because it's not a bulb. | Потому что это не лампочка. |
| There a bulb to the right. | Справа там лампочка, посмотрите. |
| If one small piece of apparatus fails, a little bulb illuminates and tells me precisely where the fault is. | Если хоть одна из маленьких частей аппаратуры не исправна, маленькая иллюминатная лампочка, скажите мне где повреждение находится точно. |
| Just like a blown bulb; It's over! | Как перегоревшая лампочка; И все! |
| Bulb's got to blow out sooner or later, babe. | Рано или поздно лампочка перегорит. |
| Box says 40 watt, bulb inside is 100. | На коробке написано 40 Ватт, а лампочка внутри на 100. |
| I flipped a switch and the bulb popped. | Я щелкнула переключателем и лампочка перегорела. |
| But a bulb this weak, you can't even call it a light. | Но лампочка светит так, что это даже светом назвать нельзя. |
| If one bulb goes out, they all go out. | Если одна лампочка перегорит, нужно менять все. |
| If you wanted to light this bulb for a year, you'd need this much coal. | Чтобы эта лампочка горела в течение года, понадобится вот столько угля. |
| The only thing Len Levitt ever kept tabs on was every single bulb he ever changed. | Единственной вещью, за которой когда-либо следил Лен была каждая лампочка, которую он когда-либо менял |
| Every organ in the scanis lit uplike a 100-watt bulb. | Каждый орган на снимке светится, как лампочка в 100 ватт. |
| Every organ in this scan is lit up like a hundred-watt bulb. | Каждый орган на снимке светится, как лампочка в 100 ватт. |