Английский - русский
Перевод слова Bulb
Вариант перевода Лампочка

Примеры в контексте "Bulb - Лампочка"

Все варианты переводов "Bulb":
Примеры: Bulb - Лампочка
Dad, it's not the fitting, it just needs a new bulb. Пап, она не работает, здесь нужна новая лампочка.
That bulb burns out every two weeks. И эта лампочка перегорает каждые две недели.
Your bulb smells like pumpkin pie. Твоя лампочка пахнет как тыквенный пирог.
I was told that she just expired like a bulb. А то мне тут говорят, что она "бахнулась", как лампочка.
It was explained that, owing to financial constraints, the bulb was being used in another cell. Ему объяснили, что из-за финансовых трудностей лампочка используется в другой камере.
The bulb is reaching the end of its useful life. Лампочка достигает срока своего полезного использования.
This bolt, those car mats, and this bulb are all from a 2014 Aston Martin Vantage S. Этот болт, те коврики и эта лампочка - части от Астон Мартин Винтаж Эс 2014 года.
The stem, the bulb, the bolts, even the washers inside. Ножка, лампочка, болты, даже шайбы внутри.
But just as a single bulb can illuminate even the most depressing of rooms, the right idea can shed light on a depressing situation. Но как одна лампочка может осветить даже самую мрачную комнату, хорошая идея может пролить свет на мрачную ситуацию.
But it takes a lot of time and money, and the bulb really has got to really want to change. Но это отнимет много времени, много денег, и лампочка должна сильно этого хотеть.
I heard the bulb break. Я слышала, как лампочка разбилась.
I need a bulb from the cellar. Мне нужна лампочка из подвала.
Because it's not a bulb. Потому что это не лампочка.
There a bulb to the right. Справа там лампочка, посмотрите.
If one small piece of apparatus fails, a little bulb illuminates and tells me precisely where the fault is. Если хоть одна из маленьких частей аппаратуры не исправна, маленькая иллюминатная лампочка, скажите мне где повреждение находится точно.
Just like a blown bulb; It's over! Как перегоревшая лампочка; И все!
Bulb's got to blow out sooner or later, babe. Рано или поздно лампочка перегорит.
Box says 40 watt, bulb inside is 100. На коробке написано 40 Ватт, а лампочка внутри на 100.
I flipped a switch and the bulb popped. Я щелкнула переключателем и лампочка перегорела.
But a bulb this weak, you can't even call it a light. Но лампочка светит так, что это даже светом назвать нельзя.
If one bulb goes out, they all go out. Если одна лампочка перегорит, нужно менять все.
If you wanted to light this bulb for a year, you'd need this much coal. Чтобы эта лампочка горела в течение года, понадобится вот столько угля.
The only thing Len Levitt ever kept tabs on was every single bulb he ever changed. Единственной вещью, за которой когда-либо следил Лен была каждая лампочка, которую он когда-либо менял
Every organ in the scanis lit uplike a 100-watt bulb. Каждый орган на снимке светится, как лампочка в 100 ватт.
Every organ in this scan is lit up like a hundred-watt bulb. Каждый орган на снимке светится, как лампочка в 100 ватт.