| It was explained that, owing to financial constraints, the bulb was being used in another cell. | Ему объяснили, что из-за финансовых трудностей лампочка используется в другой камере. |
| Because it's not a bulb. | Потому что это не лампочка. |
| If one bulb goes out, they all go out. | Если одна лампочка перегорит, нужно менять все. |
| The only thing Len Levitt ever kept tabs on was every single bulb he ever changed. | Единственной вещью, за которой когда-либо следил Лен была каждая лампочка, которую он когда-либо менял |
| Every organ in this scan is lit up like a hundred-watt bulb. | Каждый орган на снимке светится, как лампочка в 100 ватт. |
| 7/ Glass bulb periphery shall be optically distortion-free axially and cylindrically within the angles (1 and (2. | 7/ Стеклянная колба не должна давать осевого и цилиндрического оптического искажения в пределах углов (1 и (2. |
| Amber bulb: 30 lm | автожелтая колба: 30 лм |
| Clear bulb: 460 lm | прозрачная колба: 460 мм |
| Clear bulb: 50 lm | бесцветная колба: 50 лм |
| A selective-yellow bulb or an additional selective-yellow outer bulb, solely intended to change the colour but not the other characteristics of a filament lamp emitting white light, does not constitute a change of type of the filament lamp; 2.1.2.4. rated voltage; 2.1.2.5. halogen. | Тип лампы накаливания остается неизменным, если используется колба селективного желтого цвета или внешняя дополнительная колба селективного желтого цвета, предусмотренная с целью изменения лишь цвета, а не других характеристик лампы накаливания, испускающих белый свет; 2.1.2.4 номинальное напряжение; 2.1.2.5 галоген. |
| For your information, there's actually a loose fluorescent bulb in here. | Чтобы ты знала, тут вообще-то отваливается лампа. |
| Liz, that bulb's gone again. | Лиз, лампа снова перегорела. |
| A reflector energy-saving lamp with internal mirror coating of the bulb. | Рефлекторная энергосберегающая лампа с внутренним зеркальным покрытием колбы. |
| When the bulb lights up, you shoot! | Когда лампа зажжётся, всем стрелять! |
| I think the bulb's been broken. | Думаю, лампа перегорела. |
| Trish is not the brightest bulb in the bunch. | Триш не самая яркая луковица в связке. |
| Just one infected bulb and they'll all go. | Одна зараженная луковица и все пропадут. |
| [- each bulb shall have a minimum number of vegetative points according to their size | [- каждая луковица должна иметь минимальное количество вегетативных точек ростка в зависимости от своего размера |
| [- a shallot bulb must 3 or more vegetative growing points] | [- луковица лука-шалота должна иметь три или более вегетативных точек ростка] |
| The older ones are thicker and they had a much smaller bulb because tobacco was so expensive. | Самый старый толще и луковица у него заметно меньше остальных, потому что табак в то время был очень дорогим. |