| I heard the bulb break. | Я слышала, как лампочка разбилась. |
| There a bulb to the right. | Справа там лампочка, посмотрите. |
| If one small piece of apparatus fails, a little bulb illuminates and tells me precisely where the fault is. | Если хоть одна из маленьких частей аппаратуры не исправна, маленькая иллюминатная лампочка, скажите мне где повреждение находится точно. |
| If one bulb goes out, they all go out. | Если одна лампочка перегорит, нужно менять все. |
| Every organ in this scan is lit up like a hundred-watt bulb. | Каждый орган на снимке светится, как лампочка в 100 ватт. |
| 3/ Glass bulb and supports shall not exceed the size of a theoretical cylinder centred on the reference axis. | З/ Стеклянная колба и держатели не выступают за рамки теоретического цилиндра с центром на оси отсчета. |
| 2/ The bulb shall be colourless or selective-yellow. | 2/ Колба должна быть бесцветной или селективного желтого цвета. |
| Amber bulb: 280 lm | автожелтая колба: 280 мм |
| 1/ Bulb colourless or selective-yellow. | 1/ Колба является бесцветной или селективного желтого цвета. |
| The words "Clear bulb" and "Amber bulb", amend to read "White" and "Amber", respectively; | Слова "Бесцветная колба" и "Автожелтая колба" изменить, соответственно, на "Белый" и "Автожелтый"; |
| A torch [+ battery cells + a spare bulb - Strong plastic or metal, with rubber sealing to be waterproof] and/or a reflecting jacket or equivalent. | Карманный фонарь [+ аккумуляторные элементы + запасная лампа - из твердого пластика или металла с герметичной резиновой прокладкой] и/или светоотражающий жилет либо аналогичное приспособление |
| Bulb's almost brand-new, so that can't be it. | Лампа практически новая, так что, дело не в ней. |
| When the bulb lights up, you shoot! | Когда зажжётся лампа, вы стреляете! |
| However, where a selective-yellow outer bulb is used the bulb and supports shall not exceed the envelope as in figure 3. | 5/ Лампа накаливания должна поворачиваться в измерительном патроне до тех пор, пока контрольный выступ не соприкоснется с плоскостью С патрона. |
| The ordinary bulb is more then 100 years old and can't satisfy the present requirements and compete the modern energy saving lamps. | Традиционная лампа накаливания, имеющая почтенный возраст более 100 лет, уже не может вписаться в современные требования и соперничать с современными энергосберегающими лампами. |
| Trish is not the brightest bulb in the bunch. | Триш не самая яркая луковица в связке. |
| Just one infected bulb and they'll all go. | Одна зараженная луковица и все пропадут. |
| [- each bulb shall have a minimum number of vegetative points according to their size | [- каждая луковица должна иметь минимальное количество вегетативных точек ростка в зависимости от своего размера |
| The older ones are thicker and they had a much smaller bulb because tobacco was so expensive. | Самый старый толще и луковица у него заметно меньше остальных, потому что табак в то время был очень дорогим. |
| cracks in the outer skins and partial absence of over a maximum of one third of the bulb's surface, provided the flesh is not damaged. | трещины на наружной шелухе и частичное ее отсутствие на не более одной трети площади поверхности луковицы при условии, что луковица остается неповрежденной |