What is still bugging me is that you signed a contract. |
Но меня беспокоит, что ты подписал договор. |
What's really bugging you, Prue? |
Что тебя на самом деле беспокоит, Прю? |
All right, well, something's obviously bugging you. |
Слушай, что-то тебя определенно беспокоит. |
Kids know when something's bugging a parent. |
Дети знают, когда что-то беспокоит их родителей. |
What's really bugging me now is my daytime programming. |
Сейчас меня очень беспокоит дневная сетка передач. |
I don't think it's bugging him. |
Я не думаю, что его это беспокоит. |
I can turn this off if it's bugging you. |
Я могу выключить его, если тебя это беспокоит. |
You want to know what's really bugging me? |
А знаешь, что меня действительно беспокоит? |
You know what? Something's really bugging me here. |
Знаешь, что меня больше всего беспокоит? |
It's kind of bugging you, isn't it? |
Это ведь беспокоит тебя, разве нет? |
Are you sure that's all that's bugging you? |
Ты уверен, что только это тебя беспокоит? |
There's something bugging me about her, and there's nobody else I can talk to about it. |
Есть кое-что, что меня беспокоит на ее счет и нет никого еще, с кем я могла бы поделиться. |
But that's not what's bugging you, is it? |
Но ведь тебя что-то другое беспокоит, так? |
For the first time in over a quarter of a century, tell me something that's really bugging you. |
Впервые, более чем за четверть века скажи мне что тебя беспокоит на самом деле, доверься мне |
Something's been bugging me today. |
Кое-что беспокоит меня сегодня. |
That's what's bugging me. |
Это меня и беспокоит. |
Something bugging you, boss? Behind us. |
Вас что-то беспокоит, босс? |
Is something else bugging you? |
Тебя что-то ещё беспокоит? |
Arm still bugging you? |
Рука все еще беспокоит? |
Something's been bugging me, boss. |
Меня кое-что беспокоит, босс. |
This guy bugging you? |
Этот парень беспокоит тебя? |
So what's bugging him? |
Так что его беспокоит? |
Maybe that's what's bugging you - that I'm moving on with my life. |
Может, тебя беспокоит то, что я двигаюсь дальше со своей женой. |
Look, I know the MacPherson-DC thing is still bugging you, okay? |
Слушай, я знаю, что вся эта история с Макферсоном всё ещё беспокоит тебя. |
There's something that doesn't figure, though. What's bugging me is that this project began one year before - the Puppet Master ever appeared on the scene. |
Но что меня беспокоит, так это то, что этот проект был начат... за год до того, как появился Кукольник. |