| Can you tell me if the attractive brown-eyed, slightly egg-headed brunette with an extremely cold heart is still here? | Можешь сказать мне, если привлекательная, кареглазая, слегка смазливая брюнетка с холодным сердцем все еще здесь? |
| She's pretty, but too young, too small, too brunette... | Она симпатичная, но слишком молода, слишком маленькая, к тому же брюнетка... |
| I come into town for this convention and I'm setting in the lounge minding my own business, when this... sweet-smelling brunette came up to me and... | Я приехал в город на съезд... сидел в гостиной, занимался своими делами, и тут... ко мне подошла эта благоухающая брюнетка, и... |
| You remember Amara, right, brunette, brown eyes, I'm surprisingly not in love with her? | Ты помнишь Амару, верно брюнетка, карие глаза я, случайно, не влюблен в нее? |
| Because, you know, one's a brunette, one's a blonde, | Потому что, понимаете ведь, одна - брюнетка, другая - блондинка... |
| One's brunette, the other's blonde, one's buried, one's not, one's in her 30s, the other, 20s. | Одна брюнетка, другая блондинка, одна похоронена, другая нет, одной около тридцати, другой около двадцати. |
| I know I'm a brunette, but do I have bangs? | Я знаю, что я брюнетка, но нужна ли мне челка? |
| Two females: a blonde - Lilia and a brunette - Violetta, are fond of horse racing and the jockeys are fond of the women. | Две девушки: блондинка - Лилия и брюнетка - Виолетта увлекаются скачками на ипподроме, а жокеи увлекаются девушками. |
| A brunette, broad forehead, heavy eyebrows... beautiful eyes, turned-up nose... an almost tragic face when she was serious... but childlike as soon as she smiled. | Брюнетка, широкий лоб, густые брови... красивые глаза, вздернутый нос на треугольном лице почти трагическом, когда она серьёзна и сразу же детском, когда она улыбается. |
| The brunette on the picture in the drawer, is she your wife? | Кстати, брюнетка на фото в том ящике, это ваша жена? |
| I don't want some underdog from a poor district to enter the Games and stir up the masses with her archery skills and her brunette hair fashioned into a trademark single braid, inspiring revolt which will not only overthrows my presidency, | Я не хочу какого-то неудачника с бедного района вводить в Игры и расшевелить массы её навыком стрельбы из лука, и тем, что она брюнетка с клеймом в стиле одной косы, вдохновляющая восстание, которое не только свергнет мое президентство, |
| Brunette, purple dress, low-cut. | Брюнетка, фиолетовое платье, декольте. |
| We've got Blonde here, Brunette there... Dark, I suppose. | Тут у нас Блондинка, здесь - Брюнетка... и, я так думаю, Темненькая. |
| (BRUNETTE) We'd need something to reveal it. | (БРЮНЕТКА) Нам нужно что-то, чтобы увидеть его. |
| Brunette, slim, maybe 5'4 ? - No. | Стройная брюнетка, примерно 160 см? |
| You're 5'2 and brunette. | У тебя рост 157 и ты брюнетка. |
| And one a brunette. | И одна из них - брюнетка. |
| Weren't you a brunette? | Разве ты на брюнетка? |
| Tall, brunette, aftermarket nose. | Высокая брюнетка с улучшенным носом. |
| Fairly pretty, brunette. | Довольно красивая, брюнетка. |
| What about the brunette? | А как же брюнетка? |
| Brunette, blonde, brunette, blonde. | Брюнетка, блондинка, брюнетка, блондинка. |
| Looks like he had some brunette company. | Похоже ему составила компанию какая-то брюнетка. |
| The, brunette, Lizzie, left her number. | Та брюнетка, Лиззи, оставила свой номер. |
| The brunette you were talking to a minute ago? | Кто? Брюнетка, с которой ты сейчас разговаривал? |