Can you tell me if the attractive brown-eyed, slightly egg-headed brunette with an extremely cold heart is still here? |
Можешь сказать мне, если привлекательная, кареглазая, слегка смазливая брюнетка с холодным сердцем все еще здесь? |
She's pretty, but too young, too small, too brunette... |
Она симпатичная, но слишком молода, слишком маленькая, к тому же брюнетка... |
I come into town for this convention and I'm setting in the lounge minding my own business, when this... sweet-smelling brunette came up to me and... |
Я приехал в город на съезд... сидел в гостиной, занимался своими делами, и тут... ко мне подошла эта благоухающая брюнетка, и... |
You remember Amara, right, brunette, brown eyes, I'm surprisingly not in love with her? |
Ты помнишь Амару, верно брюнетка, карие глаза я, случайно, не влюблен в нее? |
Because, you know, one's a brunette, one's a blonde, |
Потому что, понимаете ведь, одна - брюнетка, другая - блондинка... |
One's brunette, the other's blonde, one's buried, one's not, one's in her 30s, the other, 20s. |
Одна брюнетка, другая блондинка, одна похоронена, другая нет, одной около тридцати, другой около двадцати. |
I know I'm a brunette, but do I have bangs? |
Я знаю, что я брюнетка, но нужна ли мне челка? |
Two females: a blonde - Lilia and a brunette - Violetta, are fond of horse racing and the jockeys are fond of the women. |
Две девушки: блондинка - Лилия и брюнетка - Виолетта увлекаются скачками на ипподроме, а жокеи увлекаются девушками. |
A brunette, broad forehead, heavy eyebrows... beautiful eyes, turned-up nose... an almost tragic face when she was serious... but childlike as soon as she smiled. |
Брюнетка, широкий лоб, густые брови... красивые глаза, вздернутый нос на треугольном лице почти трагическом, когда она серьёзна и сразу же детском, когда она улыбается. |
The brunette on the picture in the drawer, is she your wife? |
Кстати, брюнетка на фото в том ящике, это ваша жена? |
I don't want some underdog from a poor district to enter the Games and stir up the masses with her archery skills and her brunette hair fashioned into a trademark single braid, inspiring revolt which will not only overthrows my presidency, |
Я не хочу какого-то неудачника с бедного района вводить в Игры и расшевелить массы её навыком стрельбы из лука, и тем, что она брюнетка с клеймом в стиле одной косы, вдохновляющая восстание, которое не только свергнет мое президентство, |
Brunette, purple dress, low-cut. |
Брюнетка, фиолетовое платье, декольте. |
We've got Blonde here, Brunette there... Dark, I suppose. |
Тут у нас Блондинка, здесь - Брюнетка... и, я так думаю, Темненькая. |
(BRUNETTE) We'd need something to reveal it. |
(БРЮНЕТКА) Нам нужно что-то, чтобы увидеть его. |
Brunette, slim, maybe 5'4 ? - No. |
Стройная брюнетка, примерно 160 см? |
You're 5'2 and brunette. |
У тебя рост 157 и ты брюнетка. |
And one a brunette. |
И одна из них - брюнетка. |
Weren't you a brunette? |
Разве ты на брюнетка? |
Tall, brunette, aftermarket nose. |
Высокая брюнетка с улучшенным носом. |
Fairly pretty, brunette. |
Довольно красивая, брюнетка. |
What about the brunette? |
А как же брюнетка? |
Brunette, blonde, brunette, blonde. |
Брюнетка, блондинка, брюнетка, блондинка. |
Looks like he had some brunette company. |
Похоже ему составила компанию какая-то брюнетка. |
The, brunette, Lizzie, left her number. |
Та брюнетка, Лиззи, оставила свой номер. |
The brunette you were talking to a minute ago? |
Кто? Брюнетка, с которой ты сейчас разговаривал? |