I look like a household broom. | Я выгляжу, как бытовая метла. |
She's even got a broom. | У неё даже метла есть. |
It's a world-class racing broom. | Это гоночная метла мирового уровня. |
Why was the broom late for the meeting? | Почему метла опоздала на встречу? |
The confusion arises because Robert-Houdin invented the illusion "La Suspension Ethéréenne" (aka the "Broom Suspension"). | Эта путаница возникает из-за того, что Робер-Уден изобрел иллюзию «Эфирная подвеска» (также известную как «Подвешенная метла»). |
Pick up the broom and make yourself useful. | Вот швабра, займись полезным делом. |
That, bobby, is a broom. | Это, Бобби, швабра. |
Come on, bucket, mop, broom. | Давайте, веник, швабра и ведро! |
My new roommates, the broom and the mop, don't sneak around looking at my stuff. | Мои новые соседки, тряпка и швабра, не суют нос в мои вещи. |
I think she was down to you or a broom, and the broom was busy. | В итоге она выбирала между тобой и шваброй, но швабра оказалась занята. |
Get a broom or somethin'. | Принеси веник или что там еще. |
Darryl is now played by a broom on a stand | Дэррила теперь играет веник на палке |
Get me a broom, Burbuja. | Принеси мне веник, Барбуха. |
There's a broom in the hall closet. | В кладовке есть веник. |
A dustpan and broom to sweep up some of these names. | Совок для мусора и веник, чтобы смести все имена, которыми сыпал мой брат. |
We've just been up to the house, Miss Broom. | Мы только что из вашего дома, Мисс Брум. |
A new species, T. minor, was named by Robert Broom in 1905 to describe a poorly preserved snout. | Новый вид, Т. minor, описал Роберт Брум в 1905 году на основании хорошо сохранившейся морды. |
Dr. Broom didn't want a bunch of grade students burying her under a mountain of resumes. | Доктор Брум не хочет, чтобы выпускники беспокоили Стефанополус и пытались предложить ей свои резюме. |
Whereupon, Her Royal Highness Princess Margaret will be escorted on a tour of the works by company chairman, Mr. Henry Broom. | После чего, экскурсия по заводу, Её Королевское Величество Принцесса Маргарет в сопровождении 7 00:01:53,992 - 00:01:56,192 председателя компании Мистера Хенри Брум. |
Broom's primary interest remained in local government. | Основное внимание Брум уделял местному самоуправлению. |
But, the reception is at Broom's house. | Но прием состоится в доме Брума. |
So, you volunteer in Dr. Broom's office, right? | Ты подрабатываешь в офисе доктора Брума, правильно? |
She was buying firelighters in Broom's. | Покупала растопку у Брума. |
Dale's distracting Broom. | О, Дейл отвлекает Брума. |
After Raymond Dart's discovery of the Taung Child, an infant australopithecine, Broom's interest in paleoanthropology was heightened. | После открытия Раймондом Дартом черепа ребёнка африканского австралопитека («бэби из Таунга»), интерес Брума к палеонтологии возрос. |
Pelanomodon was first discovered by Robert Broom, in the Karoo Basin of South Africa, in 1913. | Первый образец Pelanomodon был обнаружен Робертом Брумом в 1913 году на территории бассейна Кару. |
His most famous discovery (with Robert Broom) was the nearly complete fossil skull of the hominin species Australopithecus africanus, known as Mrs. Ples. | Известен открытием, совместно с Робертом Брумом, почти полного ископаемого черепа вида гоминини Australopithecus africanus, известного как Mrs. Ples. |
That's Stephanopoulos with Broom. | Это доктор Стефанополус, с Брумом. |
The same analysis claims that Propelanomodon, another tuskless dicynodont genus, first described by Broom in 1913, is in fact a juvenile form of Pelanomodon. | В том же анализе озвучивается предположение о том, что другой дицинодонт из бассейна Кару, описанный Брумом в 1913 году - Propelanomodon - на самом деле является ювенильной формой Pelanomodon. |
Another species, Pelanomodon rubidgei, was classified by Broom in 1938, and was established from a complete skull found in the same region, by S. H Rubidge. | Второй вид - Pelanomodon rubidgei - был описан Брумом в 1938 году на основе полного черепа, найденного в том же регионе Самуэлем Рубиджем. |