Английский - русский
Перевод слова Brokeback
Вариант перевода Горбатой

Примеры в контексте "Brokeback - Горбатой"

Примеры: Brokeback - Горбатой
A Funny Thing Happened on the Way to Brokeback Mountain. Смешная Вещь Случившаяся на пути к Горбатой Горе.
Everybody loves a good "Brokeback Mountain" joke. Всем нравятся шутки из "Горбатой горы".
He used to say he wanted his ashes scattered on Brokeback Mountain. Он говорил раньше, что хотел бы, чтобы его прах был рассеян на Горбатой горе.
That Brokeback got us good, don't it? На Горбатой нам было хорошо, ведь так?
Well, ma'am, we was we was herding' sheep on Brokeback one summer. Нет, мэм. Мы... мы пасли овец на Горбатой однажды летом... ещё в 63-м.
Back in 1968, you can see that the mountain range of Brokeback Mountain was covered in 151 inches of snow pack. В 1968 году, как видите, горный хребет Горбатой горы был покрыт 4-метровым слоем снега.
Nothin' up on Brokeback? Ничего, даже там на Горбатой?
Now, up on Brokeback the Forest Service has got designated campsites on the allotments. На Горбатой, лесничество отвело под разбивку лагерей... участки.
The filmed version of Brokeback Mountain helped bring the issue of mixed-orientation marriages to public attention, but several other movies had already dealt with the issue. Экранная версия Горбатой горы (англ. ВгокёЬаск Mountain) помогла поставить проблему формальных браков перед обществом, но некоторые другие фильмы уже имели дело с этой проблемой.
Alright, it was never exactly 'Brokeback Mountain.' Хорошо, но никогда, как в "Горбатой Горе"».
Why are you dressed like an extra from brokeback mountain? Почему ты одет как в "Горбатой горе"?
"Brokeback Mountain" and the village people. Знаете, со времен "Горбатой горы".
You know, I sat through that whole Brokeback Mountain. Я понимаешь, просидел весь сеанс на "Горбатой Горе".
Remember that time we acted out the plot of Brokeback Mountain? А помнишь, как мы разыгрывали сюжет из "Горбатой горы"?
I cried during Brokeback Mountain. Меня прет от "Горбатой горы"
Alright, it was never exactly 'Brokeback Mountain.' Хорошо, но никогда, как в "Горбатой Горе"».