| Your program, despite all its brilliance, is based on his work. | Ваша программа, несмотря на весь ее блеск, основана на его работах. |
| This is pure brilliance with a capital B. | Это - чистый блеск с заглавной В. |
| I thought about Cloud and his amazing brilliance and uniqueness. | правда. Я думала про Клауда, и его невероятный блеск и уникальность. |
| Physical beauty, intellectual brilliance, innate harmony and simplicity, art, competition, city, village, the splendour of column and temple - indeed, even the name has disappeared from the surface of the Greek continent... | Естественная красота, интеллектуальный блеск, врождённая гармония и простота, искусство, состязание, город, деревня, великолепие колонн и храма - в действительности, даже имя пропало с поверхности греческого континента... |
| Pure, unadulterated brilliance! | Чистый, чистейший блеск! |
| We have to duplicate the brilliance that existed at the moment the Denevan declared himself free. | Нам надо воссоздать яркость, при которой деневанец сказался свободным. |
| The Olympic flame must indeed preserve its purity and brilliance. | Олимпийское пламя действительно должно сохранить свою чистоту и яркость. |
| The Inland ECDIS equipment will be operated in a dark room and the brilliance will be brought to its lowest level. | Оборудование СОЭНКИ ВС функционирует в темном помещении и яркость отображения уменьшается до минимального уровня. |
| Discovered with the help of Edouard Adam, a Parisian paint dealer, the effect was to retain the brilliance of the pigment which tended to become dull when suspended in linseed oil. | Обнаруженный с помощью дилера Эдуарда Адама, эффект заключается в том, что сохранялась яркость пигмента, который, как правило, становился тусклым, когда использовался с льняным маслом. |
| The brilliance of the features shall not exceed a value of 15 cd/m2, and the background a value of 0,5 cd/m2. | Яркость предметов не должна превышать 15 кд/м2, а яркость фона - 0,5 кд/м2. |
| But I plan to celebrate its brilliance... not muzzle it. | Но я планирую праздновать его великолепие... а не затыкать его. |
| Are you threatened by his brilliance? | Может тебе не нравится его великолепие? |
| What do you think accounts does, Besides limit your brilliance? | Чем по-твоему занимаются клиенты, кроме того, что ограничивают твоё великолепие? |
| The New York Post wrote that "even his sharpest critics recognized his brilliance-often wild, unpredictable and eccentric, but nevertheless possessing promise that must now remain unrealized". | Обозреватели издания New York Post отметили, что «даже самые острые его критики признавали его великолепие - часто дикое, непредсказуемое и эксцентричное, но, тем не менее, многообещающее, которое теперь так и останется нереализованным». |
| To really appreciate the brilliance of this super organism, of how it works and controls the environment around it, you need to see into the invisible realm. | Для того, чтобы действительно понять великолепие этого суперорганизма, того как он действует и управляет своей средой необходимо заглянуть в царство невидимого. |