Mrs. Brewer spent some time stumbling around out here. | Миссис Брюэр некоторое время металась по другим помещениям. |
Ms. Brewer's insisting you have that drink tonight at 8:00. | Мисс Брюэр настаивает на вашей встрече сегодня в восемь. |
A psychiatrist testified that Brewer did not appear repentant for his crimes. | Судебный психиатр дал заключение, что Брюэр не раскаялся в содеянном. |
Brewer was born Janice Kay Drinkwine on September 26, 1944, in Hollywood, Los Angeles, the daughter of Edna C. (née Bakken) and Perry Wilford Drinkwine, then a civilian supervisor at the Hawthorne Army Depot in Hawthorne, Nevada. | Джейн Брюэр родилась 26 сентября 1944 года в Голливуде, штат Калифорния, в семье Эдны (урожденной Бэккен) и Перри Уилфорда Дринквайна, гражданского руководителя армейского склада в Хоторне, штат Невада. |
Jan Brewer just bailed on us for tonight. | У нас не будет Джен Брюэр. |
The professional Czech brewer Franz-František Milde established the Shumensko beer factory in Shumen in 1882, and helped found the Bulgarian Brewing Association the same year. | Профессиональный чешский пивовар Франц-Франтишек Милде открывает пивзавод "Шуменский" в Шумене в 1882 году и тогда же помогает основать Болгарскую ассоциации пивоваров. |
The beer brewer complained that many legislative bans designed to reduce the level of alcohol abuse do not exert any real influence, nonetheless more and more new initiatives are constantly emerging. | Пивовар посетовал, что многие законодательные запреты, призванные снижать уровень злоупотребления алкоголем, не оказывают особого влияния, тем не менее постоянно появляются все новые инициативы. |
Jeremy Moss, Wychwood's head brewer, describes the drink as "full bodied and well balanced with a chocolate toffee malt flavour, moderate bitterness and a distinctive fruity character with a ruby red glow". | Джереми Мосс, главный пивовар Wychwood, описывает этот напиток как «насыщенный и хорошо сбалансированный, на основе солода со вкусом шоколадного ириса, с умеренной горечью и выраженной фруктовой нотой, с рубиново-красным сиянием». |
The parole board got me into this halfway house called "The Brewer" and a job bagging groceries at the Food-Way. | Комиссия по освобождению поселила меня в дом для досрочников... называется он "Пивовар" и дала работу... упаковывать продукты в "Фуд-вэй". |
Some of the most prominent members were brewer John Molson and James McGill, the founder of McGill University. | Среди наиболее влиятельных членов клики были пивовар Джон Молсон и Джеймс Макгилл, основатель Университета Макгилла. |
Jai Wilcox was on to me, so I had Leo Brewer take him out. | Джай Уилкокс вышел на меня, так что я наняла Лео Брюера, чтобы убрать его. |
Refurbishment and re-location of unused Dobson and Brewer instruments to data-poor regions is continuing, albeit at a slow rate, about one instrument per year. | продолжается модернизация и передислокация неиспользуемых приборов Добсона и Брюера, хотя и медленными темпами - по одному прибору в год, в районы, откуда поступает недостаточный объем данных; |
Approximately half of this can possibly be covered by funds from the Canadian Brewer Trust Fund. | Примерно половина этой суммы, по-видимому, может быть оплачена за счет средств целевого фонда Канады для приборов Брюера. |
Planned activities included a Brewer calibration and associated training for several stations worldwide during 2012 and 2013 and an intercomparison exercise involving all African Dobson instruments in October 2013. | Запланированные мероприятия включают калибровку приборов Брюера и соответствующую учебную подготовку для нескольких станций в разных районах мира в 2012 и 2013 годах и работу по взаимному сличению всех африканских приборов Добсона в октябре 2013 года. |
The total disbursement from the Trust Fund for the period 2003 - 2013 was $175,828 for four activities on calibration and intercomparison of Brewer and Dobson instruments in nine countries as well as a data quality workshop (see paragraph 8 above). | Ь) общий объем выплат из Целевого фонда за 2003-2013 годы составил 175828 долл. США на четыре мероприятия по калибровке и взаимному сличению приборов Брюера и Добсона в девяти странах, а также семинар-практикум по вопросу о качестве данных (см. пункт 8 выше). |
I just got a call from Brewer McGower at Chumhum. | Мне только что позвонил Брюер МакГован из Чамхам. |
The architects were Arnold Dunbar Smith and Cecil Brewer, although the building as it now stands is a heavily truncated version of their design. | Архитекторами выступили Арнольд Данбар Смит и Сесил Брюер, однако современный вид здания значительно изменён. |
Chopper from Anacostia's taking me out to the Brewer. | Вертолёт доставит меня из Анакостии на корабль "Брюер". |
Maybe Johnson isn't connected to the attack on the Brewer. | Может, Джонсон не связан с атакой на "Брюер". |
Uncoded, the rest of it instructed Abbott when, where and how to attack the U.S.S. Brewer. | Остальная часть шифровки инструктирует Эбботта когда, где и как атаковать "Брюер". |
Remember, your name is "natalie brewer." | Запомни, теперь тебя зовут Натали Бревер. |
The Patty Shack on 5th and Brewer, best burgers in town. | У Пэтти Шак на пересечении Пятой и Бревер лучшие бургеры в городе. |
You remember Lindsey McDonald, our point man on Miss Brewer's case? | Билл, Чак, вы помните Линдси Макдональда, нашего ключевого человека в деле мисс Бревер? |
The D.A.'s attempt to link Miss Brewer to this brutal crime is almost laughable. | Попытка окружного прокурора связать моего клиента, мисс Бревер с этим жестоким преступлением могла бы показаться смешной, не будь она такой грустной. |
Later that day the convoy escort was reinforced by the 1st Support Group consisting of the Banff-class sloop HMS Sennen (Capt. G Brewer) with the River-class frigates HMS Wear, HMS Jed and HMS Spey. | Позже в тот день конвой был усилен 1-й группой поддержки, состоящие из шлюпа типа «Банф» HMS Sennen (капитан Д. Бревер) и фрегатов типа «Ривер» HMS Wear, HMS Jed и HMS Spey. |
Brewer went with him, but it was just to stop him. | Брюйер пошел с ним, но только чтобы остановить его. |
I now know how Lance Corporal Brewer spent his last hour. | Теперь я знаю как младший капрал Брюйер провел последний час своей жизни. |
Couple Marines in Kale's former unit saw Kale and Brewer arguing outside a bar last month. | Двое пехотинцев из бывшего отряда Кела видели как Кел и Брюйер спорили у входа в бар в прошлом месяце. |
I got four at a bar playing darts with Azari at the time Brewer was ceiling surfing. | А у меня четверо играли в баре в дартс с Азари, пока Брюйер занимался "потолочным серфингом". |
Brewer's dead, murdered. | Брюйер мертв... убит. |
Mr. Brewer, I just want to express to you my sympathy. | Мистер Бруэр, хочу выразить вам соболезнования. |
Just relax, Mr. Brewer. | Спокойно, мистер Бруэр. |
MAN: Mr. Brewer, my name's Ken Barnett with Lateline. | Мистер Бруэр, это Кен Барнетт с "Вечернего канала". |
b Including filter, Dobson and Brewer stations. | Ь Включая фильтровые озонометрические станции Добсон и Бруэр. |
a Including SHADOZ, NDACC, remote sensing and ozone sondes. b Including filter, Dobson and Brewer stations. c Including AERONET, SKYNET, BSRN and GAWPFR. | а Включая ДОЗЮП, СОИСА, дистанционное зондирование и озоновые зонды. Ь Включая фильтровые озонометрические станции Добсон и Бруэр. с Включая АЭРОНЕТ, СКАЙНЕТ, ОСПР и ПФРМС ГСА. |
You think I'm finished, Brewer. | Ты думаешь, я конченый, Бруер? |
Brewer's not charging you. | Бруер не так уж серьёзно на это смотрит. |
Now, don't move, Brewer. | Оставайся здесь, Бруер. |
It's me, Brewer. | Это я, Бруер. |
Men of the survey, including William H. Brewer, Charles F. Hoffmann and Clarence King, explored the backcountry of what would become Yosemite National Park in 1863. | Участники экспедиции Уильям Х. Бруер (William Henry Brewer), Чарльз Ф. Хоффманн (Charles F. Hoffmann), и Кларенс Кинг (Clarence King) обследовали территорию, которая позднее в 1863 году стала Йосемитским национальным парком. |
In May 2000 the Whitbread Beer Company was acquired by the Belgian brewer Interbrew, which owned Stella Artois. | В мае 2000 года компания "Whitbread Beer Company" была приобретена бельгийской пивоваренной компанией "Interbrew", которой принадлежал товарный знак "Stella Artois". |
Boddingtons beer brands are now owned by the global brewer Anheuser-Busch InBev which acquired the Whitbread Beer Company in 2000. | Бренды "Boddingtons" в настоящее время принадлежат международной пивоваренной компании "Anheuser-Busch InBev", которая приобрела компанию "Whitbread Beer Company" в 2000 году. |
Wychwood Brewery produces around 50,000 barrels (8,200,000 litres) of cask ale each year, and is the United Kingdom's largest brewer of organic ales. | Пивоварня Wychwood изготавливает около 50000 баррелей (8200000 литров) бочкового эля в год и является крупнейшей пивоваренной компанией Великобритании, производящей натуральный эль. |
South African Breweries, the world's fourth largest brewer (by volume), operates in 11 African countries and has extensive holdings in India and Central and Eastern Europe. | Корпорация «Южноафриканские пивоваренные заводы», являющаяся четвертой крупнейшей в мире пивоваренной компанией (по объему производимой продукции), осуществляет свою деятельность в 11 африканских странах и располагает обширными активами в Индии и Центральной и Восточной Европе. |
So even if he did murder Brewer, we'll never know. | И даже если он убил Брюйера, мы никогда этого не узнаем. |
Kale was in our safe house at the time that Brewer was killed. | Кел был на нашей конспиративной квартире, в то время, когда убили Брюйера. |
When I was retired, that job fell to Brewer. | Когда я ушел в отставку, эта работа свалилась на Брюйера. |
I did it for Brewer and Strauss, sir. | Я сделал это ради Брюйера и Страусса, сэр. |
This moldy rope that was used to tie up Strauss is the same moldy rope that was used to tie up Brewer. | Заплесневелая веревка, которой связали Страуса это та же заплесневелая веревка, которой связать Брюйера. |